ويكيبيديا

    "قبضوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été arrêté
        
    • ont attrapé
        
    • ont eu
        
    • ils ont
        
    • ont arrêté
        
    • capture
        
    • arrestation
        
    • ont attrapés
        
    • arrêté par
        
    • qu'ils
        
    • arrêtés
        
    • ont pris
        
    • ont capturé
        
    • ont-ils attrapé
        
    • auraient été
        
    Un cas, qui s'est produit en 1996, concerne un Éthiopien réfugié à Djibouti, où il aurait été arrêté dans un camp de réfugiés par des membres de la police de Djibouti puis remis aux autorités éthiopiennes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    Un dernier cas, survenu en 1996, est celui d'un réfugié éthiopien à Djibouti qui aurait été arrêté dans un camp de réfugiés à Djibouti par des membres de la police djiboutienne et remis aux autorités éthiopiennes. UN وتتعلق حالة أخرى، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أُفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    Quand ils m'ont attrapé en train d'espionner, je n'ai pas essayé de fuir. Open Subtitles ولم أكن أحاولُ الهربَ عندما قبضوا عليََ متسللةً خلسةً
    En supposant qu'ils ont eu le bon mec dans le premier cas, il s'agit soit d'une coïncidence, soit d'une imitation. Open Subtitles بافتراض أنهم قبضوا على الرجل المطلوب في القضية الأولى, إما أن هذه مصادفة أو أنها مقلدة
    Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait. Open Subtitles قبضوا عليه منذ ساعة مضت وقال محقق أنه كان يسأل عنك
    Je vous ai déjà dit qu'on n'a eu aucune nouvelle de sa capture. Open Subtitles قلت لكم, لم تصلنا معلومات ممن قبضوا عليها
    Son arrestation a été confirmée en fait, un convoi... Open Subtitles تمّ التأكيد بأنهم قبضوا عليه، وبالحقيقة تحت حماية..
    Un cas, qui s'est produit en 1996, concerne un Éthiopien réfugié à Djibouti, où il aurait été arrêté dans un camp de réfugiés par des membres de la police de Djibouti puis remis aux autorités éthiopiennes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    Un cas, qui s'est produit en 1996, concernait un Ethiopien réfugié à Djibouti, où il aurait été arrêté dans un camp de réfugiés par des membres de la police de Djibouti puis remis aux autorités éthiopiennes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام ١٩٩٦، بلاجىء اثيوبي في جيبوتي أُفيد أن أفرادا من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سُلﱢم إلى السلطات الاثيوبية.
    Le troisième cas concernait un mécanicien de Kigali qui aurait été arrêté par des soldats de l'Armée patriotique rwandaise au motif que son père et ses frères avaient commis des crimes pendant le génocide de 1994. UN وتتصل الحالة الثالثة بميكانيكي من كيغالي أفيد بأن جنود القوة الوطنية الرواندية قبضوا عليه على أساس أن والده وإخوته قد اقترفوا جرائم خلال عمليات اﻹبادة التي جرت في عام ٤٩٩١.
    Parce ce qu'ils pensent que le tueur n'est jamais parti, ils ont attrapé ton ami Zach à l'intérieur. Open Subtitles لأنّهم يظنون بأنّ القاتل لم يخرج لقد قبضوا على صديقك زاك بالداخل
    ils ont trouvé l'arme à côté quand ils t'ont attrapé. Open Subtitles قدّ وجدوا سلاحكَ هناك بمسرح الأحداث، حينما قبضوا عليكَ.
    Mais si c'est ça, ils ont eu le plus malin, parce que celui-là est complètement débile. Open Subtitles حسنًا، إن فعلوا فهم قد قبضوا على الذكي هذا الفتى الكبير مجنون تمامًا
    Les agents se sont ensuite rendus au domicile en question et, constatant que Marcelo Salinas ne s'y trouvait pas, ont arrêté Jacqueline Drouilly, qui était alors enceinte. UN وتوجه العملاء إلى منزل مارسيلو ساليناس، وعندما تبين لهم عدم وجوده قبضوا على جاكلين درويلي التي كانت حاملا آنئذ.
    Lors de ma capture, ils ont volé ma bourse, mais l'or est toujours mien. Open Subtitles عندما قبضوا عليّ، استحوذوا على صرّتي، لكن الذهب ما زال ملكاً لي
    S'ils font une arrestation, ils sauront que c'est moi qui ai parlé. Open Subtitles أعني، ما أن يوقعه وإن قبضوا عليه لن يستغرق أولئك الرفاق وقتًا حتى يعرفوا أنني من وشيت بهم للمباحث الفدرالية
    Il boîte, c'est vrai, mais ils les ont attrapés. Open Subtitles لقد تضرر بالتأكيد لكنهم قبضوا على الأشخاص
    Il dit que les rebelles ont capturé son cher père à la crique et qu'ils viennent pour nous ensuite. Open Subtitles إنّه يقول بأن المتمردين قبضوا على والده العزيز عند موضع الكهف و هم قادمون بإتجاهنا
    Ceux qui lui ont fait ça ont-ils été arrêtés ? Open Subtitles والرجال الذين فعلوا به هذا هل قبضوا عليهم؟
    Il n'a pas disparu. On ne disparaît pas au Salvador. Ils l'ont pris. Open Subtitles انه لم يختفي فجأة, لا احد يختفي فجأة في السلفادور , هم قبضوا عليه
    ont-ils attrapé cet homme ? Open Subtitles هل قبضوا على الرجل؟
    Les trois gendarmes qui l'avaient arrêté et le commissaire adjoint du poste de police de Patel Nagar auraient été suspendus de leurs fonctions. UN وأفيد أن رجال الشرطة الثلاثة الذين قبضوا عليه ومساعد مدير مخفر شرطة باتل ناجار أوقفوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد