ويكيبيديا

    "قبعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chapeaux
        
    • casquettes
        
    • chapeau
        
    • bonnet
        
    • casques
        
    • casquette
        
    • modiste
        
    • bonnets
        
    • uniformes des
        
    Trois chapeaux pour le prix d'un. Achetez tant que vous pouvez. Open Subtitles قبعات ، ثلاثة بسعر واحدة احصل عليهم حينما تستطيع.
    " Un jour, 5 hommes avec des chapeaux étranges... vinrent chercher le meilleur taureau... pour la corrida de Madrid." Open Subtitles في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال
    Voyez dans ma vieille terre natale, on a eu une grêve froide des mineurs, tout ce qu'on voulait c'était des chapeaux avec des caches-soleil au-dessus. Open Subtitles إسمعوا هنا أيها الأنيقي الشعر هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم كل ما أردناه هو قبعات بأضواء صغيرة
    ... rempli de bottes, de strings, de casquettes de marin. Open Subtitles الملاح الجلدية,قبعات الاحذية,السيور على يحتوي الذي الجواريب و
    Ils sont peu à saluer ou à porter un chapeau. Open Subtitles بالكاد شخص ما يلقي التحية أو يرتدون قبعات
    Avec des gars bizarres qui portent des chapeaux bizarres. Open Subtitles رجال صغيرون غريبون يحملون الأسلاك مرتدين قبعات غريبة
    Et à un moment, nous serions devant un miroir, en train d'essayer différents chapeaux. Open Subtitles وفي نقطة ما نقف أمام مرآة نقيس قبعات مختلفة
    Les chapeaux Rouges les font construire quelque chose dans leur fabrique. Open Subtitles لا أعلم، لكن قبعات الحمراء يحجزونهم في مبنى ما في مصنعهم.
    Et c'est à ce moment-là que les chapeaux Rouges ont essayé de m'enlever... Peut-être que si je tiens ton fils... Open Subtitles وعندما قبعات الحمراء حاولوا أن يأخذوني بعيداً عنه،
    C'est OK Corral ici. Tout le monde porte des chapeaux de cow-boy. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يرتدون قبعات رعاة البقر
    Et pour l'instant, la seule chose que je sache à leur propos, c'est qu'ils portaient des chapeaux pointus. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Et nous aurons des gâteaux, des chapeaux de fête, des trucs d'anniversaire ! Open Subtitles و بعد ذلك سنحضر بعض الكعك و قبعات الإحتفالات أدوات أعياد الميلاد
    On a eu douze "Jenny", un entrepôt, et même des casquettes avec "Bubba-Gump" écrit dessus. Open Subtitles أصبح لدينا 12 مركب بإسم جينى لدينا قبعات تحمل إسم بوبا وجامب
    Sur l'estrade, tous les orateurs portaient des casquettes commémorant le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN واعتمر جميع المتكلمين في المنصة قبعات بيزبول للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية.
    Dans la plupart des cas, les attaquants portaient des uniformes, analogues à des uniformes militaires, et des casquettes ou des turbans, et étaient à dos de chameau ou à cheval. UN ففي أغلب الحالات كان المهاجمون يرتدون أزياء رسمية شبيهة بالأزياء العسكرية ويضعون على رؤوسهم إما قبعات عسكرية أو عمائم ويمتطون ظهور الجمال أو الخيل.
    Hé, tu ne portes pas un chapeau ridicule, d'habitude ? Open Subtitles ألا ترتدي في العادة نوع قبعات البغيضين ؟
    Quand les hommes au chapeau blanc tuent Les méchants au chapeau noir. Open Subtitles أين الرجال في قبعات بيضاء محاربة الأشرار في قبعات سوداء.
    Ce sont des chapeau de Noël, j'ai vu des gens les utiliser. Open Subtitles قبعات عيد الميلاد هذه، رأيت الناس يستخدموها
    C'est le gros à bonnet de marin le plus cool du monde. Open Subtitles يا إلهي .. من المؤكد أنه أروع رجل بدين يرتدي قبعات قائد القطار في العالم
    Il va essayer d'apparaître décontracté. Cherchez ceux avec des casques de base-ball, les mains dans les poches... Open Subtitles و هو سيحاول أن يظهر بشكل عادى تماما ابحث عن مرتدى قبعات البيسبول ، و يديه في جيوبه
    En règle générale, dans ces missions, le coordonnateur résident assume également les fonctions de coordonnateur de l'action humanitaire pour le pays et il a donc une < < triple casquette > > . UN ويكون المنسق العام عموما في هذه الحالات هو أيضا منسق الشؤون الإنسانية في البلد فيعتم بذلك ' ' ثلاث قبعات``.
    Tu ne me réponds pas. Tu veux vraiment être modiste ? Open Subtitles هذا ليس ما قصدته هل أنت متأكدة انك تريدين أن تكوني صانعة قبعات
    Je veux qu'on fasse tous une photo dans le lit de Papa et Maman, avec des bonnets de père Noël. Open Subtitles أريد أن نأخذ كلنا صورة في سرير أبي وأمي ونحن نرتدي قبعات سانتا
    Il faut ôter les insignes des Nations Unies des uniformes des troupes des États-Unis en Corée. UN ويجب على الولايات المتحدة اﻷمريكية أن تزيل علامة اﻷمم المتحدة من قبعات قواتها في كوريا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد