ويكيبيديا

    "قبلَ أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant de
        
    • avant que
        
    • avant qu'
        
    • avant d'
        
    • avant ton
        
    Quel genre de type vous demande de rencontrer sa mère avant de filer ? Open Subtitles أعني, من يطلب يطلب منكَ أن تقابل أمهُ قبلَ أن يختفي؟
    Peut-être qu'il faut être un peu abîmé avant de pouvoir évoluer. Open Subtitles لربّما ينبغي أن نجنَّ قليلاً قبلَ أن نبدأ بالارتقاء
    Tu ferais mieux de me filer avant que j'ai mon flingue. Open Subtitles من الأفضل أن تجعلها تعد قبلَ أن احضرَ سلاحي
    Recule avant que je te donne la raclée de ta vie. Open Subtitles تراجع قبلَ أن أؤذيك بطريقة لم تتخيلها من قبل
    Nous devons la trouver avant qu'il ne cause plus de dégâts. Open Subtitles يجب أن نجده، قبلَ أن يتسبّبَ بمزيدٍ من الضرر.
    S'il voulait s'excuser, il aurait pu faire sauter ce labo avant qu'ils commencent à faire des expériences sur Leggy. Open Subtitles لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر.
    Selon la physique quantique, avant d'ouvrir la boîte, le chat n'est ni mort ni vivant. Open Subtitles فيزياء الكمّ تقول قبلَ أن تفتح الصندوق، القطّة ليست حيّة أو ميّتة.
    Il ne peut pas courir plus de 10 mètres avant de perdre son souffle. Open Subtitles لا يمكنهُ الركض أكثر من عشرة أمتار قبلَ أن يفقد أنفاسه.
    Vous avez droit à un avocat avant de me parler. Open Subtitles لكَ الحَق بتوكيل مُحامي قبلَ أن تتكلمَ معي
    Elle a volé les tampons de sa sœur pendant 6 mois, avant de m'en parler. Open Subtitles لقد كانت تسرق حفائظ أختها لنصف عام قبلَ أن تخبرني.
    avant de partir, tu pourrais chanter ... tu pourrais me chanter à nouveau ta chanson ? Open Subtitles قبلَ أن تذهب، أيمكنكَ أن تغنّي.. أن تغنّيَ لي ثانيةً؟
    Vous êtes sûrs de vouloir m'énerver avant de me demander une faveur ? Open Subtitles هل أنتَ متأكدٌ من رغبتكَـ في إغضابي قبلَ أن أسديكَـ معروفاً ما؟
    - On te demande juste de bien réfléchir avant de t'engager. Open Subtitles نحن نطلبُ منكِ التفكير مليّاً في الأمر قبلَ أن تتزوجِ.
    Veux-tu juste que je te montre mon corps nu avant que l'on sorte pour dîner et que tu veuilles coucher avec moi ? Open Subtitles أتودُ منيّ أريكَ جسدي العاري قبلَ أن نخرجَ للعشاء وتريدُ بأن تنامَ معي؟
    J'ai joué le cowboy et j'ai sorti Snyder de là avant que les drones arrivent. Open Subtitles وقام بفعلٍ فدائيّ وإستطاع تهريبه قبلَ أن تصِل الطائرات.
    A moins que tu veuilles retourner à peu importe ce que tu faisais avant que je t'embauche, tu seras ici à 9h le matin. Open Subtitles إلا لو أردتَ بأن ترجع إلى ماكنتَ تفعله قبلَ أن أوظفك، ستكونُ هنا بالساعة التاسعةِ صباحًا.
    J'essaie de vous donner toute l'histoire avant que vous le fourriez dans nos pattes. Open Subtitles أنا أحاولُ فقط أن أبيّنَ لكَـ الصورةَ الكليّة قبلَ أن تُقحِمهُ في حُلوقِنا
    Le légiste précise que Goodsell a été torturé avant que ses tueurs ne l'achèvent. Open Subtitles وقد أوضحُ التقريرُ الطبي بأنَّهُ قد تمَ تعذيبه قبلَ أن يتمَ قتله
    Je vais essayer d'avoir une 2ème portion avant qu'ils ferment. Open Subtitles سأُحاولُ الحصول على طبَق ثاني قبلَ أن يُقفلوا
    J'ai pu arrêter le hack, mais pas avant qu'ils aient trois dossiers de vos clients. Open Subtitles ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم
    D'habitude, quand un oiseau atterrit sur mon bateau, je le tue avant qu'il ne chie. Open Subtitles عادةً عندما يهبطُ طائرٌ في مَنزلي أقتُلُه قبلَ أن يتغوَّطْ
    Je dirai rien avant d'avoir vu un avocat et d'avoir passé un marché avec le procureur. Open Subtitles لَن أقولَ كلمةً واحدَة قبلَ أن أحصَل على مُحامي و أحصَل على صفقَة مناسبَة
    Si tu la regardes avant ton retour sur Terre, elle disparaîtra". Open Subtitles لو نظرتَ إليها قبلَ أن تعودَ إلى الأرض، ستَختفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد