ويكيبيديا

    "قبل أن أذهب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant de partir
        
    • avant d'aller
        
    • avant que je parte
        
    • avant mon départ
        
    • avant que j'
        
    • avant d'y aller
        
    • avant que je m'en aille
        
    avant de partir, il y a certaines choses que j'ai sur le coeur. Open Subtitles قبل أن أذهب أريد أن أزيح بعض الأشياء عن صدرى
    Je veux m'assurer que tout va bien avant de partir. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles فقط نريد أن نتأكد من كل شيء على ما يرام قبل أن أذهب.
    J'ouvrirai la fenêtre avant d'aller au lit. Open Subtitles سوف أفتح النافذة قبل أن أذهب للفراش إذًا
    Et cette image tourne en boucle... tous les soirs avant d'aller me coucher. Open Subtitles وأرى ذلك مرةً تلو الأخرى تلو الأخرى، كل ليلة قبل أن أذهب إلى النوم.
    avant que je parte, sachez que j'ai pris ma décision. Open Subtitles أريدك أن تعرف قبل أن أذهب أنّي قد إتخذت قراراً
    Ouais, j'ai pensé qu'elle le ferait. Une question avant que je parte. Open Subtitles أجل، تصورتُ أنّها ستفعل، سؤال أخير قبل أن أذهب.
    J'espère entendre quelque chose avant mon départ. Open Subtitles أتمنى أن تعزف لي بعض الأغاني قبل أن أذهب
    avant de partir, je veux adresser un merci sincère aux personnes ici présentes. Open Subtitles قبل أن أذهب أنا أريد فقط أن أقول. خالص الشكر . لبعض الناس المميزة هنا الليلة
    Je veux aller jeter un autre coup d'œil sur la scène de crime avant de partir d'ici. Open Subtitles أنا أريد أن ألقي نظرة آخرى على مسرح الجريمة قبل أن أذهب من هنا.
    La prochaine fois je préviendrai Maman avant de venir, et je te battrais avant de partir Open Subtitles في المرة القادمة سوف أقول لأمي قبل أن أتي ، وسأهزمك قبل أن أذهب
    Un petit discours avant de partir. Open Subtitles حسناً، حسناً سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب
    Puisque je suis là, je souhaiterais la voir avant de partir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب
    Je vais pleurer avant d'aller là-bas. Open Subtitles ويكون مستعدا للدموع. أوه، أنا سأفعل ما قبل صرخة قبل أن أذهب إلى هناك.
    Je l'ai acheté avant d'aller magasiner l'autre jour. Open Subtitles لقد إشتريته قبل أن أذهب للتسوق ذلك اليوم
    C'est mon dernier repas avant d'aller en prison ? Open Subtitles هل هذه آخر وجبة أتناولها قبل أن أذهب للسجن ؟
    Je dois résoudre ceci avec lui avant d'aller en prison pour chimio pendant un mois. Open Subtitles لا بد لي من الحصول على هذا الشيء معه حلها قبل أن أذهب إلى سجن الكيماوي لمدة شهر.
    Je voulais voir si elle et moi pouvions être amis avant que je parte. Open Subtitles أردت التأكد من أننا سنظل أصدقاء . قبل أن أذهب
    Mais avant que je parte, je dois te parler, d'accord ? Open Subtitles لكن قبل أن أذهب أريد أن اتحدث معكِ ، حسنا ؟
    avant que je parte, j'espère que nous sommes tous d'accord. Open Subtitles قبل أن أذهب, أتمنى أننا متفقون جميعاً على الخطة
    Que la subvention pour l'éducation artistique soit reconduite avant mon départ. Open Subtitles أريد تمويل الفنون العامة بأن يتم إعاده تصريحه قبل أن أذهب
    seulement, juste avant que j'y aille, le ministère de l'Economie et des Finances m'a choppé pour des chèques falsifiés. Open Subtitles فقط قبل أن أذهب وزارة الخزينة أمسكتني بتهمة الهرب من شيكات و همية تخيل هذا
    avant d'y aller, je dois faire un examen... pour la paperasse de l'hôpital. Open Subtitles قبل أن أذهب يجب أن أقوم بفحص من أجل اكمال بعض أوراق المشفى
    Mais avant que je m'en aille, juste pour quelques jours, il nous a ramené tous ces souvenirs, la plupart de moi et Terry quand on était enfants. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد