La Commission est convenue d'insérer les mots < < prix unitaires > > avant les mots < < et autres charges > > au paragraphe a). | UN | 246- ووافقت اللجنة على أن تدرج عبارة " وأسعار الوحدات " قبل عبارة " وغير ذلك من النفقات " في الفقرة (أ). |
a) Les mots " des mesures prises et " ont été insérés avant les mots " des progrès réalisés " ; | UN | )أ( أُدرجت عبارة " التدابير المتخذة و " قبل عبارة " التقدم المحرز " ؛ |
a) Au point 3, les mots " en particulier " ont été ajoutés avant les mots " dans les pays en développement " ; | UN | )أ( في البند ٣، أضيفت عبارة " ولا سيما " قبل عبارة " في البلدان النامية " ؛ |
30. À l'ancien paragraphe 22.5, dans la deuxième phrase, supprimer le mot «efficaces» avant le membre de phrase «sur le terrain dans le domaine des droits de l'homme». | UN | ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " . |
Dans le document A/S-19/AC.1/L.1, le mot «trois» doit être inséré dans le premier espace laissé en blanc dans le paragraphe 2; dans le second espace blanc du même paragraphe, le chiffre 27 doit être inséré avant le mot «juin». | UN | في الوثيقة A/S-19/AC.1/L.1، ينبغي إدخال كلمــة " ثلاثة " في الفــراغ اﻷول المتــروك علــى بيــاض فــي الفقرة ٢؛ وفي الفراغ الثاني، قبل عبارة " حزيران/يونيه " ينبغي أن نضع الرقم ٢٧. |
Au neuvième alinéa du préambule, le mot < < les > > doit être remplacé par les mots < < la majorité des > > . | UN | وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``. |
ii) Ajouter les mots " sur lesquels débouchent les décisions des organes intergouvernementaux " après les mots " la société civile " ; | UN | ' ٢ ' تضاف عبارة " التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية وتقوم " قبل عبارة " اﻷمم المتحدة " ؛ |
Ils sont remplacés par " sans délai et " et insérés juste avant l'expression " en totalité " . | UN | واستعيض عنها بعبــــارة " بدون تأخير و " ، وأدرجت هذه العبارة قبل عبارة " بالكامل " . |
Le Président dit qu'il a été proposé d'ajouter, dans la deuxième phrase, devant les mots < < tous les États directement concernés > > , les mots < < Israël, seul État de la région à n'être pas partie au Traité, à y adhérer et > > . | UN | 36 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بإضافة عبارة " يحث إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طراف في المعاهدة، على الانضمام إليها " قبل عبارة " جميع الدول المعنية بصفة مباشرة " في الجملة الثانية. |
Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . | UN | في السطر 10، تضاف عبارة " أمور من بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " . |
Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . | UN | في السطر 10، تضاف عبارة " أمـــور مـــن بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " . |
La Commission a adopté la recommandation 69, sous réserve de l'insertion des mots < < et les promoteurs du projet > > avant les mots < < devrait être libre > > . | UN | 366- واعتمدت اللجنة التوصية 69، رهنا بإضافة عبارة " ومروجي المشروع " قبل عبارة " الحرية في اختيار " . |
Pour bien rendre compte de ce qui s’est vraiment passé, il propose d’inclure dans le texte les mots “de conciliation” avant les mots “de coopération et de bonne volonté”. | UN | حدث بالفعل ، اقترح إضافة كلمة " التوافق " قبل عبارة " التعاون والنية الطيبة " . |
b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; | UN | )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛ |
b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; | UN | )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛ |
À la même séance, après une suspension de séance et sur la proposition du Président, la Commission a décidé de modifier l’intitulé de la section VIII du projet de résolution A/C.5/54/L.8 en y insérant les mots «Question du» avant les mots «Traitement préférentiel». | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب تعليق الجلسة، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة تعديل عنوان الجزء ثامنا من مشروع القرار A/C.5/54/L.8 بإدراج كلمة " مسألة " قبل عبارة " المعاملة التفضيلية " . |
À l’ancien paragraphe 22.5, dans la deuxième phrase, supprimer le mot «efficaces» avant le membre de phrase «sur le terrain dans le domaine des droits de l’homme». | UN | ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " . |
Les mots " du Comité spécial des opérations de maintien de la paix " ont été insérés avant le membre de phrase " et du Groupe de travail interinstitutions " . | UN | أضيفت عبارة " اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام " قبل عبارة " الفريق العامل المشترك بين الوكالات " . |
avant le mot < < communautés > > , insérer le mot < < différentes > > | UN | تُضاف عبارة " كل من " قبل عبارة " الجماعتين الاقتصاديتين " |
La Commission s'est ensuite penchée sur les notes accompagnant la recommandation et a accepté la suggestion de remplacer, au paragraphe 36, les mots < < ne peuvent pas invoquer l'immunité de l'État souverain > > par les mots < < peuvent ou ne peuvent pas invoquer l'immunité de l'État souverain > > et de déplacer le paragraphe 36 ainsi modifié avant le paragraphe 33. | UN | 364- وانتقلت اللجنة إلى الملاحظات المتعلقة بالتوصية، وقبلت اقتراحا بإدراج عبارة " يجوز أو " قبل عبارة " لا يجوز فيها للهيئة المتعاقدة " ، ونقل الفقرة 36 المعدلة بحيث تأتى في الترتيب قبل الفقرة 33. |
Insérer les mots < < des opérations et des autres missions hors Siège > > après les mots < < maintien de la paix > > . | UN | قبل عبارة " حفظ السلام " توضع كلمة " عمليات " وبعدها " وبعثات الأمم المتحدة الميدانية " |
h) Au même paragraphe, avant l'expression " toutes les parties au conflit " , il a inséré " le Gouvernement papouan-néo-guinéen et " ; | UN | )ح( وفي الفقرة ذاتها، تدرج قبل عبارة " جميع اﻷطراف في النزاع " عبارة " حكومة بابوا غينيا الجديدة و " ؛ |
d) Au paragraphe 5 du dispositif, le mot < < également > > a été inséré devant les mots < < avec satisfaction > > . | UN | (د) أضيفت كلمة " أيضا " قبل عبارة " تلاحظ مع الارتياح " في الفقرة 5 من المنطوق. |
d) Au même alinéa, le mot " forcé " a été ajouté après le mot " domestique " ; | UN | )د( في نفس الفقرة من الديباجة، اضيفت عبارة " اﻹجبار على " قبل عبارة " العمل في المنازل " ؛ |
a) À la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, après «respect», les mots «de toutes les» ont été remplacés par «des»; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت كلمة " جميع " قبل عبارة " أحكام الاتفاقية " ؛ |
Ajouter le terme < < compétents > > après les termes < < aux organes conventionnels et aux organes directeurs > > . | UN | تدخل كلمة " ذات الصلة " قبل عبارة " الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وهيئات الإدارة " . |
En outre, dans la version anglaise également, il convient de supprimer le terme " office of " avant les termes " Executive Director " . | UN | كما أوضح باﻹضافة إلى ذلك أنه ينبغي حذف كلمة مكتب الواردة قبل عبارة المدير التنفيذي للمعهد في الفقرة ٥. |