"قبل عبارة" - Translation from Arabic to French

    • avant les mots
        
    • avant le membre de phrase
        
    • avant le mot
        
    • par les mots
        
    • après les mots
        
    • avant l'expression
        
    • devant les mots
        
    • après le mot
        
    • été remplacés par
        
    • après les termes
        
    • avant les termes
        
    La Commission est convenue d'insérer les mots < < prix unitaires > > avant les mots < < et autres charges > > au paragraphe a). UN 246- ووافقت اللجنة على أن تدرج عبارة " وأسعار الوحدات " قبل عبارة " وغير ذلك من النفقات " في الفقرة (أ).
    a) Les mots " des mesures prises et " ont été insérés avant les mots " des progrès réalisés " ; UN )أ( أُدرجت عبارة " التدابير المتخذة و " قبل عبارة " التقدم المحرز " ؛
    a) Au point 3, les mots " en particulier " ont été ajoutés avant les mots " dans les pays en développement " ; UN )أ( في البند ٣، أضيفت عبارة " ولا سيما " قبل عبارة " في البلدان النامية " ؛
    30. À l'ancien paragraphe 22.5, dans la deuxième phrase, supprimer le mot «efficaces» avant le membre de phrase «sur le terrain dans le domaine des droits de l'homme». UN ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " .
    Dans le document A/S-19/AC.1/L.1, le mot «trois» doit être inséré dans le premier espace laissé en blanc dans le paragraphe 2; dans le second espace blanc du même paragraphe, le chiffre 27 doit être inséré avant le mot «juin». UN في الوثيقة A/S-19/AC.1/L.1، ينبغي إدخال كلمــة " ثلاثة " في الفــراغ اﻷول المتــروك علــى بيــاض فــي الفقرة ٢؛ وفي الفراغ الثاني، قبل عبارة " حزيران/يونيه " ينبغي أن نضع الرقم ٢٧.
    Au neuvième alinéa du préambule, le mot < < les > > doit être remplacé par les mots < < la majorité des > > . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``.
    ii) Ajouter les mots " sur lesquels débouchent les décisions des organes intergouvernementaux " après les mots " la société civile " ; UN ' ٢ ' تضاف عبارة " التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية وتقوم " قبل عبارة " اﻷمم المتحدة " ؛
    Ils sont remplacés par " sans délai et " et insérés juste avant l'expression " en totalité " . UN واستعيض عنها بعبــــارة " بدون تأخير و " ، وأدرجت هذه العبارة قبل عبارة " بالكامل " .
    Le Président dit qu'il a été proposé d'ajouter, dans la deuxième phrase, devant les mots < < tous les États directement concernés > > , les mots < < Israël, seul État de la région à n'être pas partie au Traité, à y adhérer et > > . UN 36 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بإضافة عبارة " يحث إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طراف في المعاهدة، على الانضمام إليها " قبل عبارة " جميع الدول المعنية بصفة مباشرة " في الجملة الثانية.
    Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . UN في السطر 10، تضاف عبارة " أمور من بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " .
    Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . UN في السطر 10، تضاف عبارة " أمـــور مـــن بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " .
    La Commission a adopté la recommandation 69, sous réserve de l'insertion des mots < < et les promoteurs du projet > > avant les mots < < devrait être libre > > . UN 366- واعتمدت اللجنة التوصية 69، رهنا بإضافة عبارة " ومروجي المشروع " قبل عبارة " الحرية في اختيار " .
    Pour bien rendre compte de ce qui s’est vraiment passé, il propose d’inclure dans le texte les mots “de conciliation” avant les mots “de coopération et de bonne volonté”. UN حدث بالفعل ، اقترح إضافة كلمة " التوافق " قبل عبارة " التعاون والنية الطيبة " .
    b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    À la même séance, après une suspension de séance et sur la proposition du Président, la Commission a décidé de modifier l’intitulé de la section VIII du projet de résolution A/C.5/54/L.8 en y insérant les mots «Question du» avant les mots «Traitement préférentiel». UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب تعليق الجلسة، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة تعديل عنوان الجزء ثامنا من مشروع القرار A/C.5/54/L.8 بإدراج كلمة " مسألة " قبل عبارة " المعاملة التفضيلية " .
    À l’ancien paragraphe 22.5, dans la deuxième phrase, supprimer le mot «efficaces» avant le membre de phrase «sur le terrain dans le domaine des droits de l’homme». UN ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " .
    Les mots " du Comité spécial des opérations de maintien de la paix " ont été insérés avant le membre de phrase " et du Groupe de travail interinstitutions " . UN أضيفت عبارة " اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام " قبل عبارة " الفريق العامل المشترك بين الوكالات " .
    avant le mot < < communautés > > , insérer le mot < < différentes > > UN تُضاف عبارة " كل من " قبل عبارة " الجماعتين الاقتصاديتين "
    La Commission s'est ensuite penchée sur les notes accompagnant la recommandation et a accepté la suggestion de remplacer, au paragraphe 36, les mots < < ne peuvent pas invoquer l'immunité de l'État souverain > > par les mots < < peuvent ou ne peuvent pas invoquer l'immunité de l'État souverain > > et de déplacer le paragraphe 36 ainsi modifié avant le paragraphe 33. UN 364- وانتقلت اللجنة إلى الملاحظات المتعلقة بالتوصية، وقبلت اقتراحا بإدراج عبارة " يجوز أو " قبل عبارة " لا يجوز فيها للهيئة المتعاقدة " ، ونقل الفقرة 36 المعدلة بحيث تأتى في الترتيب قبل الفقرة 33.
    Insérer les mots < < des opérations et des autres missions hors Siège > > après les mots < < maintien de la paix > > . UN قبل عبارة " حفظ السلام " توضع كلمة " عمليات " وبعدها " وبعثات الأمم المتحدة الميدانية "
    h) Au même paragraphe, avant l'expression " toutes les parties au conflit " , il a inséré " le Gouvernement papouan-néo-guinéen et " ; UN )ح( وفي الفقرة ذاتها، تدرج قبل عبارة " جميع اﻷطراف في النزاع " عبارة " حكومة بابوا غينيا الجديدة و " ؛
    d) Au paragraphe 5 du dispositif, le mot < < également > > a été inséré devant les mots < < avec satisfaction > > . UN (د) أضيفت كلمة " أيضا " قبل عبارة " تلاحظ مع الارتياح " في الفقرة 5 من المنطوق.
    d) Au même alinéa, le mot " forcé " a été ajouté après le mot " domestique " ; UN )د( في نفس الفقرة من الديباجة، اضيفت عبارة " اﻹجبار على " قبل عبارة " العمل في المنازل " ؛
    a) À la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, après «respect», les mots «de toutes les» ont été remplacés par «des»; UN )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت كلمة " جميع " قبل عبارة " أحكام الاتفاقية " ؛
    Ajouter le terme < < compétents > > après les termes < < aux organes conventionnels et aux organes directeurs > > . UN تدخل كلمة " ذات الصلة " قبل عبارة " الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وهيئات الإدارة " .
    En outre, dans la version anglaise également, il convient de supprimer le terme " office of " avant les termes " Executive Director " . UN كما أوضح باﻹضافة إلى ذلك أنه ينبغي حذف كلمة مكتب الواردة قبل عبارة المدير التنفيذي للمعهد في الفقرة ٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more