ويكيبيديا

    "قبل كلمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant le mot
        
    • après le mot
        
    • avant les mots
        
    • par le mot
        
    • par les mots
        
    • grande par
        
    • devant les mots
        
    • avant les termes
        
    Au paragraphe 6, les mots " la formation et " devraient être insérés avant le mot " l'application " . UN ففي الفقرة ٦ ينبغي اضافة " تدريب و " قبل كلمة تنفيذ.
    Mon frère m'a dit une fois que tout ce qu'on peut dire avant le mot "mais" Open Subtitles قال لي أخي ذات يوم أن كل ما يأتي قبل كلمة "لكن
    7. Par souci de cohérence rédactionnelle, il est proposé d'ajouter, au quatrième alinéa du préambule, le mot " d'investissement " après le mot " traités " . UN 7- وتوخياً لاتساق الصياغة، يُقتَرح إضافة كلمة " الاستثمارية " قبل كلمة " المُبرَمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    iv) Article 5, : après le mot " principes " insérer les mots " et idées ... " (qui figuraient initialement dans le texte issu de la deuxième lecture); UN `٤` المادة ٥ تدرج كلمة " أفكار " قبل كلمة " ومبادئ " )كما أدرجت أصلا بعد القراءة الثانية(؛
    a) Au deuxième alinéa, avant les mots < < les résolutions > > , le mot < < toutes > > a été supprimé; UN (أ) في الفقرة الثانية من الديباجة، حُذفت كلمة " جميع " التي ترد قبل كلمة " قرارات " ؛
    Il faudrait remplacer les mots < < restaurerait la > > avant le mot < < confiance > > à la troisième phrase par le mot < < promouvrait > > . UN كما ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تعيد " الواردة قبل كلمة " ثقة " في الجملة الثالثة بكلمة " تعزز " .
    Il est proposé de remplacer le mot “contraignant” par les mots “définitif et contraignant” pour bien indiquer la force du procès-verbal de conciliation et insister ainsi sur le fait qu’on ne peut y passer outre ni le modifier arbitrairement. UN يقترح إدراج عبارة " نهائيا و " قبل كلمة " ملزما " لتأكيد مفعول اتفاق التسوية.
    Et "Hôtel Santa", ici, avant le mot "Evanston". Open Subtitles و فندق سانتا هنا قبل كلمة افانستون
    a) Au deuxième alinéa du préambule, le mot " sous-régional " a été inséré avant le mot " régional " ; UN )أ( في الفقرة الثانية من الديباجة، أُدرجت عبارة " ودون اﻹقليمي " قبل كلمة " اﻹقليمي " ؛
    b) Au paragraphe 4 du dispositif, le nombre < < 12 > > a été inséré avant le mot < < options > > ; UN (ب) في الفقرة الرابعة من المنطوق، أدخل رقم " 12 " قبل كلمة " مقترحا " ؛
    Au paragraphe 18, avant le mot " coopération, " ajouter les mots " coordination et " . UN وفي الفقرة ١٨ تضاف كلمة " التنسيق " قبل كلمة " والتعاون " .
    Le Groupe de travail est en outre convenu de supprimer les mots " critères énoncés dans " avant le mot " paragraphe " à chaque occurrence dans le projet d'article 41. UN واتفق الفريق العامل كذلك على حذف عبارة " المعايير المحددة في " ، الواردة قبل كلمة " الفقرة " ، حيثما وردت تلك العبارة في مشروع المادة 41.
    À la deuxième ligne, après le mot «et», il convient d'ajouter les termes «des activités du». UN ففي السطر اﻷول قبل كلمة " الفريق " ، تضاف كلمة " وأنشطة " .
    Il n'a pas d'objection à la proposition d'insérer le mot < < particulières > > après le mot < < restrictions > > . UN 25 - ومضى يقول إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح إدراج كلمة " specified " قبل كلمة " restrictions " .
    18. La Commission a estimé que l'ajout du mot " d'investissement " après le mot " traités " , au quatrième alinéa du préambule (voir A/CN.9/812, par. 7), constituait une amélioration sur le plan rédactionnel et que ce mot devait être conservé. UN 18- ورأت اللجنة أنَّ كلمة " الاستثمارية " المدرجة قبل كلمة " المبرمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة (انظر الوثيقة A/CN.9/812، الفقرة 7) قد حسَّنت الصياغة وينبغي الاحتفاظ بها.
    M. Bamrungphong (Thaïlande) indique que dans le paragraphe 6, l'expression < < de suivi > > devrait être ajoutée après le mot < < rapport > > . UN 16 - السيد بامرونغهونغ (تايلند): قال إنه ينبغي إضافة كلمة " متابعة " في الفقرة 6 قبل كلمة " تقرير " .
    c) Au paragraphe 5, les mots " de continuer " ont été ajoutés avant les mots " de mieux coordonner " , et les mots " de précautions et " ont été ajoutés avant les mots " d'atténuation " ; UN )ج( في الفقرة ٥، أدرجت كلمتا " أن تواصل " قبل كلمة " التقريب " ، واستعيض بعبارة " التأهيب للكوارث والتخفيف من حدتها " عن عبارة " تخفيف حدة الكوارث " ؛
    f) Les mots «à créer» devraient être insérés avant les mots «à promouvoir» à la première ligne du paragraphe 4.3; UN )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛
    f) Les mots «à créer» devraient être insérés avant les mots «à promouvoir» à la première ligne du paragraphe 4.3; UN )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛
    - Remplacer le mot < < ampleur > > par le mot < < augmentation > > . UN - تضاف كلمة " زيادة " قبل كلمة " مستوى " .
    c) Au paragraphe 4, le mot " création " était remplacé par les mots " possibilité de créer " ; UN )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، أدرجت كلمة " إمكانية " قبل كلمة " إنشاء " ؛
    o) À la treizième ligne du paragraphe 4.13, remplacer une plus grande par la et, à la quatorzième ligne, remplacer par par en favorisant; UN )س( في الفقرة ١٣٠٤، في السطر ١٠ تحذف كلمة " زيادة " قبل كلمة " شفافية " .
    Le Canada s'oppose également à l'inclusion du mot < < toutes > > devant les mots < < les exportations > > au paragraphe 13. UN وتعارض كندا كذلك إدراج كلمة " جميع " قبل كلمة " الواردات " في الفقر 13.
    Il a par ailleurs été proposé d'ajouter les mots " enquête ou " avant les termes " action " et " procédure " . UN وطرح مقترح يدعو الى اضافة عبارة " تحقيقات أو " قبل كلمة " اجراءات " المستخدمة مرتين في المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد