Au paragraphe 6, les mots " la formation et " devraient être insérés avant le mot " l'application " . | UN | ففي الفقرة ٦ ينبغي اضافة " تدريب و " قبل كلمة تنفيذ. |
Mon frère m'a dit une fois que tout ce qu'on peut dire avant le mot "mais" | Open Subtitles | قال لي أخي ذات يوم أن كل ما يأتي قبل كلمة "لكن |
7. Par souci de cohérence rédactionnelle, il est proposé d'ajouter, au quatrième alinéa du préambule, le mot " d'investissement " après le mot " traités " . | UN | 7- وتوخياً لاتساق الصياغة، يُقتَرح إضافة كلمة " الاستثمارية " قبل كلمة " المُبرَمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة. |
iv) Article 5, : après le mot " principes " insérer les mots " et idées ... " (qui figuraient initialement dans le texte issu de la deuxième lecture); | UN | `٤` المادة ٥ تدرج كلمة " أفكار " قبل كلمة " ومبادئ " )كما أدرجت أصلا بعد القراءة الثانية(؛ |
a) Au deuxième alinéa, avant les mots < < les résolutions > > , le mot < < toutes > > a été supprimé; | UN | (أ) في الفقرة الثانية من الديباجة، حُذفت كلمة " جميع " التي ترد قبل كلمة " قرارات " ؛ |
Il faudrait remplacer les mots < < restaurerait la > > avant le mot < < confiance > > à la troisième phrase par le mot < < promouvrait > > . | UN | كما ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تعيد " الواردة قبل كلمة " ثقة " في الجملة الثالثة بكلمة " تعزز " . |
Il est proposé de remplacer le mot “contraignant” par les mots “définitif et contraignant” pour bien indiquer la force du procès-verbal de conciliation et insister ainsi sur le fait qu’on ne peut y passer outre ni le modifier arbitrairement. | UN | يقترح إدراج عبارة " نهائيا و " قبل كلمة " ملزما " لتأكيد مفعول اتفاق التسوية. |
Et "Hôtel Santa", ici, avant le mot "Evanston". | Open Subtitles | و فندق سانتا هنا قبل كلمة افانستون |
a) Au deuxième alinéa du préambule, le mot " sous-régional " a été inséré avant le mot " régional " ; | UN | )أ( في الفقرة الثانية من الديباجة، أُدرجت عبارة " ودون اﻹقليمي " قبل كلمة " اﻹقليمي " ؛ |
b) Au paragraphe 4 du dispositif, le nombre < < 12 > > a été inséré avant le mot < < options > > ; | UN | (ب) في الفقرة الرابعة من المنطوق، أدخل رقم " 12 " قبل كلمة " مقترحا " ؛ |
Au paragraphe 18, avant le mot " coopération, " ajouter les mots " coordination et " . | UN | وفي الفقرة ١٨ تضاف كلمة " التنسيق " قبل كلمة " والتعاون " . |
Le Groupe de travail est en outre convenu de supprimer les mots " critères énoncés dans " avant le mot " paragraphe " à chaque occurrence dans le projet d'article 41. | UN | واتفق الفريق العامل كذلك على حذف عبارة " المعايير المحددة في " ، الواردة قبل كلمة " الفقرة " ، حيثما وردت تلك العبارة في مشروع المادة 41. |
À la deuxième ligne, après le mot «et», il convient d'ajouter les termes «des activités du». | UN | ففي السطر اﻷول قبل كلمة " الفريق " ، تضاف كلمة " وأنشطة " . |
Il n'a pas d'objection à la proposition d'insérer le mot < < particulières > > après le mot < < restrictions > > . | UN | 25 - ومضى يقول إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح إدراج كلمة " specified " قبل كلمة " restrictions " . |
18. La Commission a estimé que l'ajout du mot " d'investissement " après le mot " traités " , au quatrième alinéa du préambule (voir A/CN.9/812, par. 7), constituait une amélioration sur le plan rédactionnel et que ce mot devait être conservé. | UN | 18- ورأت اللجنة أنَّ كلمة " الاستثمارية " المدرجة قبل كلمة " المبرمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة (انظر الوثيقة A/CN.9/812، الفقرة 7) قد حسَّنت الصياغة وينبغي الاحتفاظ بها. |
M. Bamrungphong (Thaïlande) indique que dans le paragraphe 6, l'expression < < de suivi > > devrait être ajoutée après le mot < < rapport > > . | UN | 16 - السيد بامرونغهونغ (تايلند): قال إنه ينبغي إضافة كلمة " متابعة " في الفقرة 6 قبل كلمة " تقرير " . |
c) Au paragraphe 5, les mots " de continuer " ont été ajoutés avant les mots " de mieux coordonner " , et les mots " de précautions et " ont été ajoutés avant les mots " d'atténuation " ; | UN | )ج( في الفقرة ٥، أدرجت كلمتا " أن تواصل " قبل كلمة " التقريب " ، واستعيض بعبارة " التأهيب للكوارث والتخفيف من حدتها " عن عبارة " تخفيف حدة الكوارث " ؛ |
f) Les mots «à créer» devraient être insérés avant les mots «à promouvoir» à la première ligne du paragraphe 4.3; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
f) Les mots «à créer» devraient être insérés avant les mots «à promouvoir» à la première ligne du paragraphe 4.3; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
- Remplacer le mot < < ampleur > > par le mot < < augmentation > > . | UN | - تضاف كلمة " زيادة " قبل كلمة " مستوى " . |
c) Au paragraphe 4, le mot " création " était remplacé par les mots " possibilité de créer " ; | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، أدرجت كلمة " إمكانية " قبل كلمة " إنشاء " ؛ |
o) À la treizième ligne du paragraphe 4.13, remplacer une plus grande par la et, à la quatorzième ligne, remplacer par par en favorisant; | UN | )س( في الفقرة ١٣٠٤، في السطر ١٠ تحذف كلمة " زيادة " قبل كلمة " شفافية " . |
Le Canada s'oppose également à l'inclusion du mot < < toutes > > devant les mots < < les exportations > > au paragraphe 13. | UN | وتعارض كندا كذلك إدراج كلمة " جميع " قبل كلمة " الواردات " في الفقر 13. |
Il a par ailleurs été proposé d'ajouter les mots " enquête ou " avant les termes " action " et " procédure " . | UN | وطرح مقترح يدعو الى اضافة عبارة " تحقيقات أو " قبل كلمة " اجراءات " المستخدمة مرتين في المادة. |