ويكيبيديا

    "قبل منتصف الليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avant minuit
        
    • de minuit
        
    • jusqu'à minuit
        
    Ça va être ma première nuit en deux semaines Je sortirai d'ici avant minuit. Open Subtitles ستكون الليلة الأولى خلال أسبوعين التي أغادر فيها قبل منتصف الليل.
    Allez, les gars. On doit réparer ça avant minuit. Allez. Open Subtitles هيا بنا، علينا إصلاح الكرة قبل منتصف الليل.
    On est en retard pour le déjeuner, et j'aimerais lever ce rideau avant minuit. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    J'arrive pas à croire que Mary Beth soit partie avant minuit. Open Subtitles لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل
    Non, on a un tournage de nuit, alors je ne serai pas libre avant minuit. Open Subtitles لا, لديتصويرليلي, لذا لن أستطيع مقابلتكِ قبل منتصف الليل.
    Votre mission, si toutefois vous l'acceptez, est de m'apporter le disque déverrouillé avant minuit ce soir. Open Subtitles مهمتكم، يجب عليك أن تختار لقبوله، هل أحضر لي القرص مقفلة قبل منتصف الليل اليوم.
    Je devrais rentrer avant minuit, ou après. Open Subtitles سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل.
    Les petits doivent être au lit avant minuit. Open Subtitles أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم قبل منتصف الليل
    Et j'ai mes raisons pour que ÇA arrive à table avant minuit. Open Subtitles ولدي أسبابي لأوصل ذلك إلى غرفة الطعام قبل منتصف الليل.
    Il n'est pas rentré avant minuit, cette semaine. Open Subtitles لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل
    Tu t'occupes d'amener les gens ici pour voir ça, autant de gens que tu peux avant minuit. Open Subtitles فكري بجلب أناس هنا ليروا هذا، أكبر عدد يمكنك احضاره قبل منتصف الليل.
    Tu pourrais essayer, mais cette foule ne danse pas avant minuit. Open Subtitles يمكنك تجريب ذلك لكن هؤلاء الناس لا يرقصون قبل منتصف الليل
    Maintenant la cible a baisser le nombre pour le déclenchement, la bombe pourrait exploser avant minuit. Open Subtitles الآن فإنه خفّض العدد المُفعّل للتفجير يمكن للقنبلة التفجير قبل منتصف الليل
    On va aller aux cinq fêtes avant minuit, et on les ramènera à une seule, la plus génialissime fête à New York City, et c'est là qu'on va s'éclater pour faire le passage à la nouvelle année. Open Subtitles سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل و من ثم سنحصرهم في واحدة افضل حفله في مدينة نيويورك
    Je serai la avant minuit. Voici mon numero, au cas ou. Open Subtitles جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل هذا رقم الهاتف لتتصلي بي
    "le buveur doit embrasser son fidèle amour avant minuit." Minuit ? Open Subtitles فمن يتناولها لابد أن يحظى بقبلة من حبيبه قبل منتصف الليل
    Il para^it qu'on ne dîne jamais avant minuit. Tu veux venir? Open Subtitles ــ سمعت أنهم لا يتناولون العشاء قبل منتصف الليل ــ هل تريد أن تذهب؟
    Les contribuables doivent déposer leur déclaration avant minuit. Open Subtitles ودافعوا الضرائب يبذلون جهدهم لتسليم بريدهم قبل منتصف الليل
    - Juste avant minuit, heure locale, ils éteindront l'unité centrale de chaque région pendant 30 secondes. Open Subtitles قبل منتصف الليل بالتوقيت المحلي سيطفئون الكمبيوتر الرئيسي في كل منطقة لـ 30 ثانية
    On pourrait croire qu'il est trois heures de l'après-midi, mais on est à cinq minutes de minuit. Open Subtitles قد يبدو مثل 3: 00 بعد الظهر، ولكن من خمس دقائق قبل منتصف الليل.
    Je resterai avec vous jusqu'à minuit cinq. Open Subtitles عليّ أن أبقى معكم حتى أخر 5 دقائق قبل منتصف الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد