À cette réunion, j'ai accepté les mesures de confiance proposées. | UN | وفي هذا الاجتماع، ابديت قبولي للتدابير التي اقترح اتخاذها من أجل بناء الثقة. |
J'ai été accepté comme archiviste à la Société historique, et j'avance dans ma demande de naturalisation. | Open Subtitles | لقد تم قبولي كمسؤول عن الأرشيف في المجمع التاريخي وسأمضي قدماً في طلبي للمواطنة |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Mère, tu sais pourquoi je ne peux pas accepter ce prix. | Open Subtitles | بالله عليك يا أمي تعرفين سبب عدم قبولي الجائزة |
Toi? J'ai gardé ma lettre d'acceptation à la BCU. | Open Subtitles | أحتفظ بخطاب قبولي في جامعة بوسطن كامبريدج |
J'ai été admis en sport à L'Université de Delhi. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في جامعة دلهي في الفريق الرياضي |
Mais la vérité est que je pourrais ou pas aller à Yale ou Columbia, et tu étais celui qui m'a dit que ça serait stupide si je ne couvrais pas mes arrières donc je dois y aller et voir si je suis prise ou pas. | Open Subtitles | قد لايتم قبولي في كلّ من يال أو كولومبيا وأنت من قام بإخباري سيكون من الغباء إذا لم أقم باستهلاك جميع أوراقي |
J'étais admise, et maintenant je suis actrice dans le film ! | Open Subtitles | لقد تم قبولي و سوف أمثل في الفيلم |
Et le jour où j'ai reçu ma lettre d'admission á cette école. | Open Subtitles | و اليوم الذي تلقيت فيه قبولي هنا |
Le problème est qu'ils ne m'ont pas encore officiellement accepté. | Open Subtitles | المشكلة هي أنهم لم يتم قبولي رسميا لي حتى الآن. |
Ne t'inquiète pas, moi aussi j'ai été accepté tard. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقي، لقد حصلت على قبولي في وقت متأخر أيضاً. |
Je me souviens comment j'étais excité quand j'ai été accepté à Hollis. | Open Subtitles | انا اتذكر حماسي عندما تم قبولي في جامعه هولز |
Je suis rentré à la maison hier, il y avait une enveloppe pour moi et dedans il y avait l'annonce que j'étais accepté à l'Université de cinéma de Brooklyn | Open Subtitles | كان هناك مغلف في إنتظاري، وفي ذاخل كان يحمل أخبار أنه تم قبولي في أكادمية بروكلين للأفلام. |
J'ai été accepté ! Je me suis inscrit, et ils ont dit oui ! | Open Subtitles | .لقد تم قبولي تقدمت بطلب المشاركة فوافقوا |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Aucune famille ne m'a acceptée. Ni la mienne, ni celle de mon mari... | Open Subtitles | لم يتم قبولي قط من اي عائلة عائلتي ولا العائلة التي تزوجت منها |
J'ai été acceptée à l'université. | Open Subtitles | لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها |
J'ai dû l'accepter aussi pour garder tout le monde en vie. | Open Subtitles | وتحتَّم قبولي لهذا أيضًا لأبقي الآخرين أحياء. |
Je vous ai tous acceptés pour qui vous êtes, même quand vous ne m'avez pas laissé une place dans votre coeur pour m'accepter tel que je suis. | Open Subtitles | قبلت جميعكم لما أنتم عليه حتى مع أنكم لم تقدروا على قبولي لما أنا عليه |
Si l'un d'entre vous a une raison de s'opposer à mon acceptation de ce rôle, c'est sa dernière chance de s'exprimer. | Open Subtitles | إن كان لدى أحدكم اعتراض على قبولي هذا المنصب فهذه هي الفرصة الأخيرة لإبداءه. |
En outre, mes belles-sœurs savaient où Fiona avait caché ma lettre d'acceptation. | Open Subtitles | وتبين فيما بعد أن أخواتي نصف الشقيقات يعلمن أين وضعت والدتهم ورقة قبولي في الجامعة |
Ce sont les codes éternels de la nature. J'ai été admis. - Ce soir, il y a une grande fête. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في الدائرة العظيمة اليوم هناك حفلة كبيرة الليلة |
Où vas-tu? A Paris. Je suis prise dans une école de cuisine. | Open Subtitles | باريس ", لقد تم قبولي في مدرسة الطبخ " |
Je viens d'être admise. | Open Subtitles | لقد تم قبولي للتو. |
Non. Je viens juste de recevoir ma lettre d'admission. | Open Subtitles | يا رفيق، لا حصلت للتو على رسالة قبولي |