ويكيبيديا

    "قتل مدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un civil a été tué
        
    • tuant un civil
        
    un civil a été tué, quatre ont été blessés et des maisons du village de Qabrikha ont été endommagées. UN وقد قتل مدني واحد وجُرح أربعة آخرون وتضررت بعض المنازل في قرية قبريخا.
    Le 27 janvier, un civil a été tué par une bombe d'accotement près de Jezzine. UN ففي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قتل مدني نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق بالقرب من جزين.
    Le 2 avril, un civil a été tué par des tirs des FDI/forces de facto sur la route d'Aarab Salim à El Louaize. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع على الطريق بين عرب سليم واللويزة.
    Le 31 mai, un civil a été tué et un autre blessé près d'Aarab Salim par une roquette lancée par les FDI. UN وفي ٣١ أيار/ مايو، قتل مدني وجرح آخر بالقرب من عرب سليم بصاروخ أطلقته قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    En outre, aujourd'hui, des colons israéliens armés ont commis d'autres actes de terrorisme; ils sont entrés dans le village de Howara, près de Naplouse, tuant un civil palestinien et mettant le feu à des habitations et à des automobiles. UN وارتكب اليوم أيضا المستوطنون المسلحون الإسرائيليون أعمالا إرهابية إضافية تصدر عن المستوطنين، بدخول مدينة حوارة قرب نابلس، مما أدى إلى قتل مدني فلسطيني وإضرام النار في البيوت والسيارات الفلسطينية.
    Le 17 décembre, un civil a été tué prés de Shaqra par un tir des FDI. UN وفي ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قتل مدني بالقرب من شقرا بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Le 8 janvier 1999, un civil a été tué et trois autres ont été blessés près de Markabe par des roquettes tirées par les éléments armés. UN وفي ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قتل مدني وجرح ثلاثة آخرون بالقرب من مركبا بصواريخ أطلقتها عناصر مسلحة.
    Le 31 juillet, un civil a été tué par une bombe placée au bord de la route par les éléments armés. UN ففي ٣١ تموز/يوليه، قتل مدني نتيجة انفجار قنبلة زرعتها عناصر مسلحة على جانب الطريق.
    Le 5 août, un civil a été tué par des tirs des FDI. UN وفي ٥ آب/أغسطس، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Le 13 novembre, un civil a été tué et un autre a été blessé près d'Arab Salim par des tirs des FDI. UN وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قتل مدني وجرح آخر بالقرب من عرب صليم بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Le 22 juin, près de Markabe, un civil a été tué et deux autres blessés par l'explosion d'une bombe placée en bord de route par les éléments armés. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه، قتل مدني وجرح آخران قرب مركبه على إثر قنبلة فجرتها عناصر مسلحة على جانب إحدى الطرق.
    Le 12 mai, à Houle, un civil a été tué et quatre autres blessés par des obus de mortier tirés par les éléments armés. UN وفي ١٢ أيار/ مايو، قتل مدني وجرح أربعة آخرون في الحولة على إثر قذائف هاون أطلقتها عناصر مسلحة.
    Le 18 février, un civil a été tué et deux autres blessés par des obus tirés par les FDI/forces de facto à Habbush et dans un autre village situé à proximité. UN وفي ٨١ شباط/فبراير قتل مدني واحد وأصيب آخران بجروح جراء قصف قام به جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع في قرية حبوش وقرية أخرى مجاورة لها.
    un civil a été tué et de nombreux autres ont été blessés par des roquettes Grad et Qassam et des obus de mortier, dont plus de 300 ont été tirés. UN ونتيجة إطلاق أكثر من 300 صاروخ - شملت صواريخ غراد والقسام وقذائف الهاون - قتل مدني واحد وأصيب عدد آخر لا يحصى من المدنيين.
    Les forces armées soudanaises ont aujourd'hui également lâché trois bombes sur le pont de Bentiu, dans le but de détruire le passage reliant Bentiu à Rubkotna, où un civil a été tué près du pont. UN وأطلقت أيضا القوات المسلحة السودانية اليوم ثلاثة قنابل على جسر بنتيو مستهدفة تدمير الطريق المؤدية من بنتيو إلى ربكونا حيث قتل مدني واحد على مقربة من الجسر.
    Le lendemain, un civil a été tué et huit autres ont été blessés lors de tirs croisés entre des milices arabes armées et des forces régulières du Gouvernement à la périphérie de la ville. UN وفي اليوم التالي، قتل مدني واحد وجرح ثمانية آخرون في تبادل لإطلاق النار بين ميليشيات مسلحة من العرب وقوات حكومية نظامية على مشارف البلدة.
    Le 6 avril, un civil a été tué et trois autres ont été blessés près de Markabe par une bombe d'accotement posée par des éléments armés. UN وفي ٦ نيسان/أبريل، قتل مدني واحد وجرح ثلاثة آخرون بالقرب من " مركبة " بسبب انفجار قنبلة زرعتها عناصر مسلحة على جانب الطريق.
    Dans la zone d'opérations de la Force, le principal incident s'est produit le 12 juillet, lorsqu'un civil a été tué à Adshit Al Qusayr par un projectile fléchette tiré par un char des FDI/forces de facto. UN وفي منطقة عمليات القوة، وقع أخطر حادث في ٢١ تموز/يوليه، عندما قتل مدني في عدشيت القصير بقذيفة سهمية من دبابة أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع.
    Dans la zone d'opérations de la FINUL, un civil a été tué par un engin piégé portant des inscriptions en hébreu près de Frun le 20 février. UN ففي منطقة عمليات القوة، قتل مدني في ٠٢ شباط/فبراير بقنبلة مزروعة على جانب الطريق عليها كتابة باللغة العبرية وذلك بالقرب من فرون.
    un civil a été tué et un autre blessé le 24 octobre au soir, lorsque la police du " Puntland " a ouvert le feu sur un minibus de transport public à Bossasso. UN * قتل مدني وأصيب آخر بجروح مساء يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر عندما أطلقت شرطة " بونتلاند " النار على حافلة صغيرة عامة في بوساسو.
    Le 28 septembre, pour la première fois depuis le début de la campagne de pose de mines de 1996, deux mines ont explosé dans le secteur de Zugdidi, tuant un civil. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر، وﻷول مرة منذ بدء حملة اﻷلغام في عام ١٩٩٦، وقعت حادثتان تتعلقان باﻷلغام في قطاع زغديدي أديا إلى قتل مدني واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد