Si j'osais, Votre Sainteté, nous avons tous un point commun aujourd'hui. | Open Subtitles | اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم. |
Nous mettrons ainsi en production au plus vite une série d'objets à l'effigie de Votre Sainteté : | Open Subtitles | ممّا سيجعلنا نبدأ سريعًا بإنتاج الأغراض التي يوجد عليها صورة قداستك |
C'est curieux Votre Sainteté, que la Sainte Mère l'Eglise refuse la confession d'une pécheresse. | Open Subtitles | إنه يبدو غريبا, قداستك, أن كنيسة الأم المقدسة قد تمنع اعتراف المخطئ |
Il sera purifié, Votre Sainteté, par les larmes que nous verserons pour vous. | Open Subtitles | سيُطهر ، قداستك بالدموع التي نذرفها عليك |
Votre Sainteté, puis-je vous présenter Francesco Gonzaga, | Open Subtitles | قداستك اسمح لي ان اقدم فرانشيسكو جونزاجا |
Est-il possible, Votre Sainteté, qu'une femme occupe le trône de Saint-Pierre? | Open Subtitles | هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟ |
Ces blessures, Votre Sainteté, sont la preuve que ce courage vit toujours. | Open Subtitles | هذه الجراح, قداستك دليل على ان البسالة مازالت موجودة. |
Votre Sainteté, les producteurs d'Oprah m'ont dit que si Darren et Prudence ne se sont pas réconciliés d'ici le prochain match, | Open Subtitles | قداستك لقد تحدثت مع منتجي برنامج "أوبرا وإذا لم يشاهدوا دورون و برودينس سوياً في اللعبة القادمة |
Votre Sainteté ? Fiez-vous à moi: Ce raccourci reviendra vous hanter. | Open Subtitles | قداستك إصغي لي جيداً, الطريق المختصر سوف يعذبك |
Sa Majesté remercie, d'avance, Votre Sainteté pour votre soutien à sa requête d'annulation. | Open Subtitles | يشكر فخامته قداستك مسبقاً على دعمك قضية بطلان زواجه |
Il pourrait être contraint de vivre à l'extérieur des lois de la Sainte Église et au-delà de l'autorité de Votre Sainteté. | Open Subtitles | قد يضطر إلى العيش خارج قوانين الكنيسة المقدسة وبعيداً عن سلطة قداستك |
Votre Sainteté sait que le Vatican a le monopole de la production de tout produit à l'effigie du pape. | Open Subtitles | - كما تعرف قداستك الفاتيكان حاصل على احتكار على إنتاج أيّة بضائع |
Une défense assurée par Votre Sainteté pourrait affaiblir leur cas. | Open Subtitles | دفاعٌ من قداستك قد يُضعف قضيتهم |
Sa Majesté espère que, lorsque Votre Sainteté aura pris connaissance des arguments légaux que nous avons apportés avec nous, vous écrirez à la Reine pour hâter son accord. | Open Subtitles | .... فخامته يأمل حين تلم قداستك بالحجج القانونيه التي أتينا بها |
Votre Sainteté la séquence d'événements a été interprétée avec succès. | Open Subtitles | قداستك تسلسل الأحداث تم تفسيره بنجاح |
Mais vous êtes entouré de conseillers, Votre Sainteté. | Open Subtitles | ولكن انت محاطا بالمستشارين, قداستك. |
Ils sont faibles, Votre Sainteté. | Open Subtitles | إنهم ضعفاء يا قداستك |
Depuis aussi longtemps que je suis cardinale Votre Sainteté. | Open Subtitles | لنفس الوقت الذي كنت به كاردينال قداستك |
les pauvres seront toujours avec nous Votre Sainteté. | Open Subtitles | الفقراء سيكونون دائماً معنا قداستك |
Il sait que vous, Saint-Père, ne ferez pas d'objection à nos supplications. | Open Subtitles | يعلم أن قداستك لن تعترض على التماساتنا |
Et maintenant, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, Votre Excellence, nous avons besoin des lieux. | Open Subtitles | والآن لو قداستك لا تمانع، سنحتاج إلى المكان. |