| Suggères-tu que ma capacité à diriger as été compromise ? | Open Subtitles | أتلمّح أن قدرتي على القيادة قُوّضت بطريقةٍ ما؟ |
| Suggères-tu que ma capacité à diriger a été compromise ? | Open Subtitles | أتلمّح أن قدرتي على القيادة قُوّضت بطريقةٍ ما؟ |
| Et si ça affectait ma capacité à témoigner ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو أثرت على قدرتي على الشهادة؟ |
| pour ne pas être capable de concevoir l'héritier de cette famille tellement extraordinaire. | Open Subtitles | من أجل استحالة قدرتي على إنجاب فرد يحمل إرث هذا العائلة الاستثنائية |
| Ce qui m'importe, c'est de pouvoir protéger la société et toi. | Open Subtitles | كلّ ما يشغلني هو قدرتي على حماية الشركة وحمايتك |
| Après être devenu comme ça, je ne pouvais plus seulement pratiquer le kung-fu Shaolin, | Open Subtitles | منذ أن أصبحت هكذا، فقدت قدرتي على استعمال الشاولين كونغ فو |
| Ne pas être en mesure de se battre, c'était dur. | Open Subtitles | عدم قدرتي على القتال أو التدريب، لقد كان ذلك صعبًا. |
| Pourquoi mon habilité à apprécier la musique d'aujourd'hui diminue ? | Open Subtitles | لماذا تختفي قدرتي على تقدير الموسيقى الجديدة ؟ |
| Si ce n'est pas complètement branché, je pourrais perdre la vue, ma capacité à parler. | Open Subtitles | إذا كانت قبالة عن طريق جزء من البوصة، أنا قد تفقد رؤيتي، قدرتي على الكلام. |
| J'essayais de prouver ma capacité à être indépendant de toi. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أثبتَ قدرتي على أن أكون مُستقلاً منكِ. |
| Alors trouve-moi un masque qui convient à mon visage et n'affecte pas ma capacité à viser lorsque je suis en cavale. | Open Subtitles | جِد لي قناعًا ينطبق على وجهي، ولا يؤثر على قدرتي على التصويب بينا أعمل. |
| Parfois mon humeur nuit à ma capacité à communiquer. | Open Subtitles | بعض الأحيان أعصابي تعيق قدرتي على التحكم بتواصلي |
| Ce qui signifie que ma vie dépend de ma capacité à lui faire confiance, et pour le moment, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | مما يعني أن حياتي تعمد علي قدرتي على الثقة به. و فى الوقت الحالى،أنا لا أثق به. |
| Honnêtement, je perds foi en ma capacité à maitriser le hautbois dans les temps. | Open Subtitles | بأمانة، بدأت أفقد الأمل في قدرتي على التمكن من المزمار في الفترة اللازمة |
| Si tu penses que je ne suis pas capable de changer, pourquoi as-tu passé la journée entière avec moi en m'emmenant au milieu de nulle part ? | Open Subtitles | طالما تستبعدين قدرتي على التغيير فلمَ تمضين اليوم بطوله معي بإحضاري لمكان بعيد؟ |
| Ne pas être capable d'avoir des enfants, je suis devenue comme un déchet. | Open Subtitles | ،لعدم قدرتي على الأنجاب تم التخلص مني كـَ القمامة |
| Victor vit avec nous depuis 7 mois. Je ne suis pas sûr de pouvoir le garder. | Open Subtitles | لقد قضى فيكتور هنا سبعة أشهر ولست متأكد من قدرتي على الاحتفاظ به |
| Je suis fier ensuite de pouvoir confirmer notre volonté d'adhésion, au nom du peuple suisse. | UN | كما إني فخور بحقيقة قدرتي على أن أؤكد، باسم الشعب السويسري، على رغبتنا في الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
| J'ai de la musique tout le temps dans ma tête, donc plus je jouais, moins je pouvais me détendre. | Open Subtitles | كما ترى، الموسيقى لا تغادر رأسي. ما يعني أنني كلما عزفتُ أكثر أصبحت قدرتي على الراحة أقل. |
| C'est juste bizarre de ne pas être en mesure de lui parler de ces choses. | Open Subtitles | انه من الغريب عدم قدرتي على التحدث على الأشياء معه |
| Aucun jugement ne va remettre en question mon aptitude ou mon habilité à assurer. | Open Subtitles | لا يوجد قاضٍ سيشكك بكوني غير ملائمة أو قدرتي على تزويدهِ |
| En bref, je suis une sorcière et vous avez mon pouvoir de prémonition. | Open Subtitles | نسخة قصيرة ، أنا ساحرة و أنت لديك قدرتي على التنبؤ |
| Donc basé sur mon incapacité à rester marié, je ne devrais pas être la personne qui te donne des conseils sur les relations. | Open Subtitles | لذلك، بناءا على عدم قدرتي على الاستمرار بزواجي ربما لا ينبغي أن أكون الشخص الذي يعطيك نصائح عن العلاقات |