ويكيبيديا

    "قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avancer les négociations multilatérales
        
    • progresser les négociations multilatérales
        
    Ma délégation est disposée à travailler avec tous les partenaires afin de permettre à la Conférence de sortir de l'impasse et de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وسيظل وفدي مستعداً للعمل مع جميع الشركاء بهدف إخراج المؤتمر من الطريق المسدود الذي وصل إليه والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Ce fut notamment le cas lors de la tenue récente de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN إنها مفردة كثر سماعنا لها في الإشارة إلى نزع السلاح، في مناسبات من بينها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    L'UE se félicite de la tenue de la récente Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عقد مؤخرا.
    L'Union européenne salue la récente Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire progresser les négociations multilatérales sur le désarmement et se réjouit de l'appel à agir lancé par le Secrétaire général. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عُقد في الآونة الأخيرة، وتنرحب بدعوة الأمين العام إلى إتخاذاتخاذ إجراءات.
    Le Groupe prend note de la Réunion de haut niveau visant à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général. UN وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، الذي عقده الأمين العام.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales de désarmement comme le recommande la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في الشهر الماضي، على النحو الذي أوصى به مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 2010.
    Dispositions pratiques concernant la réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Je voulais simplement indiquer que nous avons également soumis un document de travail sur la position des États-Unis concernant la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales de désarmement. UN وأود فقط أن أشير إلى أننا قدمنا أيضاً ورقة عمل بشأن موقف الولايات المتحدة بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى لبعث روح النشاط في مؤتمر نزع السلاح والدفع قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    À la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, le Japon a déclaré : UN في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، المعقود في العام الماضي هنا في نيويورك، قالت اليابان:
    Ces efforts en la matière ont été illustrés par l'organisation, en septembre dernier, de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وتجلت جهوده في هذا الصدد من خلال تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر العام الماضي بشأن تنشيط عمل المؤتمر من أجل المضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف.
    Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Il faut espérer que ce nouveau point de l'ordre du jour pourra servir à renforcer les efforts de revitalisation de la Conférence du désarmement et autres mécanismes de désarmement de l'ONU et offrira une tribune pour discuter de manière plus approfondie de la manière de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وقال إنه يرجو أن يستخدم بند جدول الأعمال الجديد في تعزيز الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح وسائر آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح، وفي توفير محفل لمواصلة مناقشة كيفية المضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    L'Italie se félicite tout particulièrement de la présentation du projet de résolution A/C.1/65/L.34 sur le suivi de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وترحب إيطاليا بحرارة بتقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34 الخاص بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Nous félicitons également le Secrétaire général de ses efforts pour organiser le mois dernier la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, car nous considérons que ces initiatives sont capitales pour désamorcer les menaces internationales et régionales et réduire l'instabilité. UN كما أننا نشيد بجهود الأمين العام لعقده في الشهر الماضي الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، ونعتبر أن تلك المبادرات تمثل تدابير ضرورية للحد من التهديدات ومظاهر عدم الاستقرار الدولية والإقليمية.
    Nous sommes prêts, Monsieur le Président, à discuter pendant la présente session avec vous et tous les États Membres, autour des propositions susceptibles de sortir la Conférence du désarmement de l'impasse dans laquelle elle se trouve, afin de faire avancer les négociations multilatérales sur la non-prolifération et le désarmement. UN ونحن مستعدون خلال هذه الدورة للتعاون معكم، سيدي، ومع جميع الدول الأعضاء بشأن وضع مقترحات للتغلب على الجمود الذي انتاب المؤتمر بهدف المضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    23. Les membres de la Conférence ont fait part de leurs vues sur la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, tenue le 24 septembre 2010, et sur les débats de suivi de cette Réunion. UN 23- وأبدى أعضاء المؤتمر وجهات نظرهم المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010 والذي تناول مسألة إعادة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والسير قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وبشأن المداولات التي أعقبتها.
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution intitulé " Revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement " . UN وعرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " .
    Comme les membres le savent, le Secrétaire général Ban Ki-moon a convoqué avec pertinence, le 24 septembre, la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وكما يدرك الأعضاء، فقد دعا الأمين العام بان كي - مون، في توقيت جيد للغاية، إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر.
    Nous appuyons son initiative d'inclure un nouveau point intitulé < < Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement > > à l'ordre du jour de l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session. Il faut espérer qu'il s'ensuivra des résultats. UN ونؤيد مبادرته الرامية إلى إدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بعنوان " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح " ، ونأمل أن تؤدي إلى نتائج إيجابية.
    Cette séance, convoquée pour donner suite à la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire progresser les négociations multilatérales sur le désarmement, qui s'est tenue sur l'initiative du Secrétaire général, le 24 septembre 2010, revêt beaucoup d'importance. UN وهذا الاجتماع الذي عقد بناء على مبادرة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010، في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، يتسم بقدر كبير من الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد