ويكيبيديا

    "قدمت اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF a fourni
        
    • l'UNICEF a apporté
        
    • l'UNICEF a aidé
        
    • l'UNICEF a appuyé
        
    • l'UNICEF a présenté
        
    • l'UNICEF avait fourni
        
    • l'UNICEF a contribué
        
    • Fonds a fourni
        
    • l'UNICEF a financé
        
    • l'UNICEF a établi
        
    • l'UNICEF a offert
        
    • l'UNICEF a soutenu
        
    • l'UNICEF a proposé
        
    • ont été affectés par l'UNICEF
        
    • il a fourni
        
    Dans les zones affectées par l'arrivée des personnes déplacées, l'UNICEF a fourni une aide pour la mise au point de programmes de distribution d'eau et a amélioré l'assainissement. UN وفي المناطق التي تأثرت بوصول المشردين، قدمت اليونيسيف الدعم لتنمية إمدادات المياه وتحسين المرافق الصحية.
    l'UNICEF a fourni des vaccins, des médicaments essentiels, des trousses sanitaires et des vêtements chauds avec l'arrivée de l'hiver. UN وبسبب بدء الشتاء، قدمت اليونيسيف لقاحات وعقاقير أساسية ومجموعة أدوات صحية وملابس ثقيلة.
    Avec le Département de la santé mentale, l'UNICEF a apporté un soutien psychologique à des enfants et à des adolescents. UN وبالتعاون مع إدارة الصحة العقلية، قدمت اليونيسيف دعما نفسيا لأطفال ومراهقين.
    En 2010, l'UNICEF a aidé plus de 50 pays à organiser des journées de la santé de l'enfant. UN وفي عام 2010، قدمت اليونيسيف الدعم لأكثر من 50 بلدا لتنفيذ أيام صحة الطفل.
    l'UNICEF a appuyé des programmes d'initiation à la vie pratique dans 79 pays et devrait en appuyer dans plus de 100 en 2005. UN وقد قدمت اليونيسيف الدعم إلى البرامج في 79 بلدا في هذا المجال ويـُـتوقع أن يتجاوز هذا العدد 100 بلد خلال عام 2005.
    l'UNICEF a présenté 13 contrats représentant une valeur totale de 9 348 131 dollars et tous ont été approuvés. UN وقد قدمت اليونيسيف ١٣ عقدا قيمتها اﻹجمالية ١٣١ ٣٤٨ ٩ دولارا، وتم الموافقة على جميع العقود.
    En 2009 et 2010, l'UNICEF a fourni à de nombreux pays un appui dans ces domaines tant sur le plan de la formation que sur le plan technique. UN وفي عامي 2009 و 2010، قدمت اليونيسيف الدعم للبلدان في مجال التدريب فضلا عن الدعم التقني في تلك المجالات.
    :: l'UNICEF a fourni des cartes format de poche sur le code de conduite pour les soldats concernant la protection des enfants au Ministère de la défense pour les distribuer au personnel militaire; UN :: قدمت اليونيسيف إلى وزارة الدفاع بطاقات جيب بشأن قواعد سلوك الجنود في ما يتعلق بحماية الطفل لتوزيعها على العسكريين؛
    À cet égard, l'UNICEF a fourni une aide pour la formation de magistrats et de policiers dans le cadre de l'initiative sur la justice concernant les mineurs. UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الدعم من أجل تدريب القضاة وضباط الشرطة، من خلال مبادرة قضاء الأحداث.
    En 1995, l'UNICEF a fourni à trois dispensaires de l'Armée du Salut des médicaments importants dans le cadre d'un plan d'approvisionnement renouvelable en médicaments. UN وفي عام ١٩٩٥، قدمت اليونيسيف إلى ثلاث عيادات تابعة لجيش الخلاص العقاقير اﻷساسية في إطار برنامج دائر للعقاقير.
    :: Dans le cadre de l'initiative WASH, l'UNICEF a apporté un appui 20 680 personnes à Hassaké et à 16 500 personnes dans le gouvernorat d'Edleb, y compris dans les zones difficiles d'accès. UN قدمت اليونيسيف دعماً في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 680 20 شخصاً في محافظة الحسكة، وإلى 500 16 شخص في محافظة إدلب، بما في ذلك المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    :: l'UNICEF a apporté un soutien éducatif à 41 145 enfants. UN :: التعليم: قدمت اليونيسيف الدعم إلى 145 41 طفلا.
    45. En 1993, l'UNICEF a apporté son soutien à 76 centres de santé maternelle et infantile (SMI) desservant la plupart des districts de la Somalie. UN ٤٥ - وفي عام ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الدعم الى ٧٦ مركزا لصحة اﻷم والطفل تغطي معظم المقاطعات في الصومال.
    À ce jour, l'UNICEF a aidé 120 ex-enfants soldats à acquérir les aptitudes nécessaires sur le plan psychologique et technique pour vivre de façon autonome en dehors du cadre des milices. UN وحتى الآن قدمت اليونيسيف مساعدتها إلى 120 طفلا من الجنود الأطفال السابقين في تنمية المهارات العاطفية والتقنية اللازمة كي يصبحوا معتمدين على أنفسهم خارج نطاق الميليشيات.
    l'UNICEF a appuyé la mobilisation des maires et des autorités municipales pour s'efforcer de réaliser ces objectifs grâce aux plans municipaux d'action. UN وقد قدمت اليونيسيف الدعم لتعبئة سلطات رؤساء البلديات والسلطات المحلية لتحديد اﻷهداف من خلال خطط العمل المحلي.
    À cette occasion, l'UNICEF a présenté un exposé écrit au Comité du développement de la Banque mondiale et du FMI. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En 1992, l'UNICEF avait fourni une aide d'urgence à 54 pays et en 1993, ce nombre de pays était passé à 64. UN وفي عام ١٩٩٢، قدمت اليونيسيف مساعدة طارئة في ٥٤ بلدا، ولقد ارتفع هذا العدد الى ٦٤ بلدا في عام ١٩٩٣.
    l'UNICEF a contribué aux évaluations des capacités des équipes de pays des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الدعم لتقييمات القدرات الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    En 2000 et en 2001, le Fonds a fourni de grandes tentes pour servir de salles de classe temporaires. UN وفي كلا السنتين، قدمت اليونيسيف مجموعة من الخيام الكبيرة لتخدم كفصول مؤقتة.
    Aux Philippines, l'UNICEF a financé des cours d'alphabétisation fonctionnelle des mères. UN وفي الفلبين، قدمت اليونيسيف الدعم لفصول تعليم القراءة والكتابة الوظيفية للأمهات.
    39. Au Burundi, l'UNICEF a établi un compte rendu sur la situation des mineurs incarcérés dans 11 prisons. UN 39- وفي بوروندي، قدمت اليونيسيف تقريراً عن حالة القصَّر المحبوسين في 11 سجناً.
    l'UNICEF a offert directement cet appui dans le cadre de son mandat. UN قدمت اليونيسيف الدعم المباشر كجزء من ولايتها
    En outre, au Nicaragua et au Pérou, l'UNICEF a soutenu des initiatives tendant à augmenter l'accès aux collectivités isolées et autochtones. UN وفي نيكاراغوا وبيرو قدمت اليونيسيف الدعم لمبادرات تهدف إلى زيادة فرص الحصول على الخدمات في المجتمعات المعزولة ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    En 2007, l'UNICEF a proposé une formation aux travailleurs sociaux de l'association Save the Children pour qu'ils puissent s'occuper de 211 enfants démobilisés et de 200 enfants vulnérables dans le Kordofan méridional. UN وفي عام 2007، قدمت اليونيسيف التدريب للعاملين الاجتماعيين التابعين لتحالف إنقاذ الطفولة من أجل رعاية 211 من الأطفال المسرحين و200 من ضعاف الأطفال في كردفان الجنوبية.
    4. Durant l'exercice biennal 1992-1993, des dons en nature, évalués par les donateurs à 36 millions de dollars, ont été affectés par l'UNICEF à des projets. UN ٤ - خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دولار.
    En matière de nutrition, il a fourni des aliments d'appoint en Afghanistan, au Burundi, au Rwanda et en Sierra Leone. UN وفي مجال التغذية، قدمت اليونيسيف تغذية تكميلية في أفغانستان وبورندي ورواندا وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد