Les réponses écrites ne seront pas transmises. Elles seront rendues publiques sur le site Web du Haut-Commissariat dans la langue où elles ont été soumises. | UN | ولا تترجم الردود المكتوبة، وتتاح للجمهور بوضعها على شبكة مفوضية حقوق الإنسان باللغة التي قدمت بها. |
2. Le document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été soumis. | UN | ٢ - وستكون الورقة متاحة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
2. Ce document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été présenté. | UN | ٢ - وسوف توفر هذه الورقة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
* Les annexes sont distribuées uniquement dans la langue de l’original. | UN | * تعمم المرفقات باللغة التي قدمت بها فقط. |
Ces rapports seront présentés au Comité préparatoire dans la ou les langues dans lesquelles ils auront été soumis. | UN | وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها. |
La diffusion de ces données est soumise aux mêmes conditions que celles dans lesquelles celles-ci ont été communiquées. | UN | ويكون نشر تلك البيانات مرهونا بالشروط التي قدمت بها. |
Ces propositions sont communiquées au Comité préparatoire dans la langue dans laquelle elles ont été soumises. | UN | وهي مرفوعة إلى اللجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
Ces propositions sont communiquées au Comité préparatoire dans la langue dans laquelle elles ont été soumises. | UN | وهي تعرض على اللجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
2. Ces observations seront mises à la disposition des membres du Comité préparatoire du Sommet mondial dans les langues dans lesquelles elles ont été soumises. | UN | ٢ - وسوف توفﱠر التعليقات للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي باللغة التي قدمت بها. ــ ــ ــ ــ ــ |
2. Le document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été soumis. | UN | ٢ - وستكون الورقة متاحة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
2. Le document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été soumis. | UN | ٢ - وستتاح الورقة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. ــ ــ ــ ــ ــ |
2. Ce document sera présenté au Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été soumis. | UN | ٢ - وستكون الورقة متاحة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها الورقة. |
2. Ce document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été présenté. | UN | ٢ - وسوف توفر هذه الورقة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها. |
2. Ce document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été présenté. | UN | ٢ - وستكون الورقة متاحة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها الورقة. |
2. Ce document sera mis à la disposition du Comité préparatoire dans la langue dans laquelle il a été présenté. | UN | ٢ - وستكون الورقة متاحة للجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها الورقة. |
* Les annexes sont distribuées uniquement dans la langue de l'original. | UN | * تعمم المرفقات باللغة التي قدمت بها فقط. |
46. Les organisations gouvernementales et non gouvernementales intéressées invitées à la Conférence peuvent aussi présenter des documents, qui seront publiés dans les langues dans lesquelles ils auront été soumis à l’origine. | UN | ٦٤ - يمكن للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية المدعوة الى المؤتمر أيضا أن تقدم ورقات ، وسوف تصدر هذه الورقات باللغات اﻷصلية التي قدمت بها . |
La diffusion de ces données est soumise aux mêmes conditions que celles dans lesquelles celles-ci ont été communiquées. | UN | ويكون نشر تلك البيانات مرهونا بالشروط التي قدمت بها. |
* Les documents annexés sont distribués dans les langues dans lesquelles ils ont été reçus. | UN | السفير والممثل الدائم * لا تعمم المرفقات سوى باللغات الأصلية التي قدمت بها. |