M. Gonnot (Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social) présente le rapport du Secrétaire général intitulé < < Démarginalisation des pauvres par le droit et élimination de la pauvreté > > (A/64/133). | UN | 2 - السيد غونو (المدير بالنيابة لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية): قدم تقرير الأمين العام المعنون " التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر " (A/64/133). |
M. Montes (Chef, Division de l'analyse des politiques de développement, Département des affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur la coopération au développement avec les pays à revenu intermédiaire (A/64/253). | UN | 91 - السيد مونتيس (رئيس فرع تحليل السياسات والتنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل (A/64/253). |
M. Montes (Directeur, Divison de l'analyse des politiques et du développement, Département des affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/62/119). | UN | 1 - السيد مونتيس (رئيس فرع تحليل السياسات والتنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/62/119). |
7. présentant le rapport du Secrétaire général sur le point 55 b) de l'ordre du jour (A/60/287), M. Chowdhury souligne que le Programme d'action d'Almaty est mis en œuvre à un rythme enthousiaste, toutes les parties manifestant la ferme volonté d'y donner suite efficacement. | UN | 7- وبعد ذلك قدم تقرير الأمين العام بشأن البند 55 (ب) من جدول الأعمال (A/60/287) وقال إن برنامج عمل آلماتي بدأ تنفيذه بخطى حماسية، حيث يظهر جميع الأطراف التزامهم القوي بمتابعته بصورة فعالة. |
M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal (A/56/866) rappelle que le rapport final d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001indiquait que le montant définitif des dépenses était estimé à 2 561 578 000 dollars. | UN | 1 - السيد هالبواشز (مراقب حسابات): قدم تقرير الأمين العام عن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/866)، فذكر بأن تقرير الأداء النهائي لفترة السنتين يشير إلى نفقات نهائية تقدر بمبلغ 000 578 561 2 دولار. |
M. Sach (Contrôleur) présente le rapport du Secrétaire général sur le mandat révisé du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (CCIQA) (A/61/812), qui fait l'objet de discussions intenses depuis le Sommet mondial de 2005. | UN | 22 - السيد ساش (المراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام عن الاختصاصات المستكملة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/61/812)، وهي مسألة كانت موضع مناقشة فعالة منذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
M. Guerassev (Bureau des services de contrôle interne) présente le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/61/64) qui, cette fois encore, est disponible sur papier et sous forme électronique. | UN | 60 - السيد غييراسيف (مكتب خدمات الرقابة الداخلية): قدم تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005 الوارد في الوثيقة (A/61/64) وقال إن التقرير يتاح مرة أخرى في نسختين، واحدة مطبوعة وواحدة إلكترونية. |
M. Kinniburgh (Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement) présente le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/57/151). | UN | 7 - السيد كيينبورغ (مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية): قدم تقرير الأمين العام بشأن النظام المالي الدولي والتنمية (A/57/151). |
M. Corell (Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique) présente le rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges (A/57/769), établi conformément à la résolution 57/228 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - السيد كوريل (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني): قدم تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/57/769)، الذي وُضع وفقا لقرار الجمعية العامة 57/228. |
M. Ocampo (Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/59/270). | UN | 1 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/59/270). |
M. Clarkson (Responsable du plan-cadre d'équipement) présente le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement (A/59/441/Add.1), qui a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. | UN | 41 - السيد كلاركسون (المسؤول عن مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية): قدم تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441/Add.1) الذي أعيد إصداره لأسباب فنية. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de réserve (A/C.5/56/33), qui contient l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées. | UN | 27 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قدم تقرير الأمين العام بشأن صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الوارد في الوثيقة A/C.5/56/33. |
M. Ndiaye (Directeur du bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme) présente le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du programme d'activité de la Décennie (A/55/268) ainsi que son rapport sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (A/55/202). | UN | 5 - السيد انديايه (المدير، مكتب نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قدم تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج أنشطة العقد (A/55/268) وتقريره الذي يُقَدم كل سنتين بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (A/55/202). |
M. Seth (Directeur, Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance (A/64/310). | UN | 92 - السيد سيث (مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (A/64/310). |
M. Khalidi [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED)]présente le rapport du Secrétaire général sur l'évolution récente de la dette extérieure (A/62/151), qui contient une analyse approfondie des principales questions et des principaux événements relatifs à la dette extérieure, notamment de ceux qui concernent les pays en développement. | UN | 2 - السيد خالدي (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أونكتاد): قدم تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/62/151)، الذي يعرض تحليلا شاملا للمسائل والتطورات الرئيسية المتصلة بالديون الخارجية، ولا سيما المسائل والتطورات التي تواجهها البلدان النامية. |
M. de Rojas (Directeur, Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales), en présentant le rapport du Secrétaire général (A/60/289), dit que le rapport actualise les principaux faits nouveaux dans les domaines de l'aide au développement, de la dette extérieure, du commerce et des questions systémiques. | UN | 1 - السيد دي روخاس (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/60/289)، فقال إنه يتضمن استكمالا يتناول التطورات الأخيرة فيما يُقَدَّم من مساعدة لأغراض التنمية، والدين الخارجي، والتجارة، والمسائل الجهازية. |
M. Khan (Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur la question (A/57/75-E/2002/57), dit qu'il a été établi pour faire suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social en 2001. | UN | 77 - السيد خان (مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/57/75-E/2002/57)، ثم قال إن هذا التقرير قد أعد بناء على مطالبتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001. |
M. Halbwachs (Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité, Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/85), indique que cette esquisse a été ébauchée en application de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام بشأن مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/85)، وقال إنه تم إعداد هذا المخطط طبقا لقرار الجمعية العامة 41/213. |
M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'INSTRAW (A/57/797) dit que les ressources du Fonds d'affectation spéciale de l'INSTRAW devraient permettre à l'Institut de fonctionner, avec un niveau d'activité minimum, jusqu'à la fin novembre 2003. | UN | 38- السيد هالبواكس (المراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/797) فقال إن من المتوقع أن تمكِّن الموارد المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمعهد من مواصلة عملياته عند الحد الأدنى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
M. Malloch Brown (Vice-Secrétaire général), présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale > > (A/60/692 et Corr.1), se dit conscient que la mise en œuvre des propositions de réforme formulées par le Secrétaire général nécessitera une entente et une confiance solides entre les États Membres et l'administration. | UN | 4 - السيد مالوك براون (نائب الأمين العام)، قدم تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " (A/60/692 و Corr.1)، فقال إنه يسلم بأن تنفيذ مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح ستتطلب تفاهما وثقة كبيرين بين الدول الأعضاء والإدارة. |
Ils ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui leur a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام. |
Dans ce contexte, le rapport susmentionné du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat fournissait des renseignements sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2004. | UN | وتحقيقا لذلك، قدم تقرير الأمين العام عن إقامة العدل المشار إليه أعلاه معلومات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى لعام 2004. |