ويكيبيديا

    "قد بلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a atteint
        
    • était
        
    • s'élevait à
        
    • avait atteint
        
    • atteignait
        
    • a été de
        
    • ont atteint
        
    • étaient
        
    • comptait
        
    • avaient été
        
    • est de
        
    • avait été
        
    • s'établissait à
        
    • représentait
        
    • s'élevaient à
        
    De plus, l'État partie souligne que l'auteur a atteint l'âge de la majorité et qu'il devrait donc pouvoir se prendre en charge et subvenir à ses besoins. UN ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره.
    Selon les estimations de la Banque mondiale, la dette du pays a atteint 361 millions de dollars des États-Unis en 2005, soit l'un des montants les plus élevés du monde par rapport au produit intérieur brut. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن حجم ديون البلد قد بلغ 361 مليون دولار أمريكي في عام 2005، وهو رقم من أعلى الأرقام في العالم كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    En 1983, 24 400 naissances avaient été enregistrées en Estonie alors qu'en 1992 ce chiffre était de 18 400. UN فكان عدد الولادات المسجلة في استونيا قد بلغ ٠٠٤ ٤٢ ولادة في عام ٣٨٩١، بينما بلغ هذا العدد ٠٠٤ ٨١ ولادة في عام ٢٩٩١.
    Si en 2009, le nombre d'élèves inscrits était de 21 296, il n'y en avait que 18 240 en 2011. UN فإذا كان عدد الأطفال المسجلين قد بلغ 296 21 في عام 2009، فإنه لم يبلغ سوى 240 18 في عام 2011.
    L'aide humanitaire de la Norvège au peuple palestinien en 2006 s'élevait à 45 millions de dollars des ÉtatsUnis. UN وبيّنت أن ما قدمه بلدها من مساعدة إنسانية للشعب الفلسطيني في عام 2006 قد بلغ 45 مليون دولار.
    Ils ont observé que l'infection par le VIH avait atteint son point culminant en 2000 et avait eu ensuite tendance à diminuer. UN وأشارت أيضا إلى أن الفيروس قد بلغ ذروته في عام 2000 وأنه بدأ ينحسر.
    Le Soudan a salué l'accent mis sur l'éducation et a noté que le taux d'alphabétisation atteignait 84,4 %. UN وأوصى بزيادة التركيز على التعليم وأشار إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد بلغ 84.4 في المائة.
    De plus, l'État partie souligne que l'auteur a atteint l'âge de la majorité et qu'il devrait donc pouvoir se prendre en charge et subvenir à ses besoins. UN ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره.
    La prévalence des maladies non transmissibles dans le Pacifique a atteint le niveau d'une épidémie. UN إنّ تفشِّي الأمراض غير المعدية في منطقة المحيط الهادئ قد بلغ مستوىً وبائياً، يقضي على حياة ستة أشخاص من كل 10.
    Nous nous réjouissons également de constater que le montant total des ventes d'armes a atteint son niveau le plus faible depuis 1997. UN ومن دواعي الامتنان أيضا ملاحظة أن المبلغ الإجمالي لمبيعات الأسلحة في العالم قد بلغ أدنى مستوى له منذ عام 1997.
    Par ailleurs, la Commission n'a pas la preuve que l'Iraq a atteint le stade de la production industrielle de ces matériels et produits. UN ومن ناحية أخرى، لم تعثر اللجنة على دليل يفيد بأن العراق قد بلغ مرحلة اﻹنتاج الصناعي لهذه المواد والمعدات.
    Il était à la limite de tout ce que l'on peut décemment demander à un être de supporter. UN وكان قد بلغ أقصى الحدود التي يمكن أن يطلب إليه أحد بلطف أن يتحملها.
    Elle est intervenue occasionnellement, à des moments bien choisis, uniquement lorsqu’elle considérait que la monnaie était proche de son niveau le plus bas. UN وقد تدخل المصرف أحيانا في التوقيت المناسب عندما اعتبر أن انخفاض قيمة العملة قد بلغ مداه.
    A la fin des années 1980, le revenu disponible par personne était de presque 30 % supérieur à ce qu'il était au début de cette période. UN وفي ختام الثمانينات كان الدخل المتاح للشخص قد بلغ مستوى أعلى من مستواه في بداية العقد بنحو 3 في المائة.
    La Directrice a rapporté que le montant total des ressources dont disposaient les Fonds d'affectation spéciale thématiques s'élevait à 21,3 millions de dollars en 2001. UN وصرحت بأن المستوى الكلي للصناديق الاستئمانية المتخصصة قد بلغ 21.3 مليون دولار في سنة 2001.
    Ses collègues de travail, à tous les niveaux, ont confirmé que le fonctionnaire d’administration avait atteint un niveau d’alcoolisme tel qu’il était souvent dysfonctionnel et était devenu incapable de s’acquitter convenablement de ses fonctions. UN وأكد زملاؤه في العمل بكافة مستوياتهم أنه قد بلغ حالة من اﻹدمان سببت له اختلالا وظيفيا في حالات كثيرة، وأنه قد أصبح عاجزا عن العمل بأسلوب مهني.
    À la fin de 2010, le nombre de missions menées à bien atteignait déjà 21. UN وبحلول نهاية سنة 2010، كان عدد الخدمات الاستشارية التي قُدمت قد بلغ 21 خدمة.
    Le nombre de victimes de crimes graves signalés à la police en 1992 a été de 3 608, alors qu'il n'avait été que de 2 688 en 1982114 Women and Men in Sri Lanka (1995) C Département du recensement et de la statistique. UN وقد أُبلغ أن عدد النساء اللاتي وقعن ضحية لجرائم خطيرة في عام ١٩٩٢ قد بلغ ٣٦٠٨
    Tous ces faits indiquent que les progrès du Japon dans le domaine des armements nucléaires ont atteint une vitesse dangereuse. UN وتبين جميع هذه الحقائق أن تقدم اليابان في ميدان اﻷسلحة النووية قد بلغ شوطا خطيرا.
    D'après le registre, 134 personnes étaient passées par le Département depuis le début de l'année. UN وتبين من سجل الزنزانة أن عدد الأشخاص الذين اعتقلوا منذ بداية العام قد بلغ 134.
    En 1965, l'île comptait huit conseils. UN وبحلول عام ٥٦٩١، كان عدد هذه المجالس قد بلغ ثمانية.
    Actuellement, pour l'ensemble des traités, le nombre des rapports qui auraient dû être soumis et ne l'ont pas encore été est de l'ordre de 1 000. UN إن عدد التقارير التي كان من الواجب تقديمها والتي لم تقدم بالفعل حتى اﻵن قد بلغ حوالي ٠٠٠ ١ تقرير.
    Si l'ancienne méthode de calcul avait été conservée, les engagements se seraient montés à 2,6 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN ولو استمر اتباع المنهجية السابقة، لكان الالتزام قد بلغ 2.6 مليون دولار.
    À la fin de 2006, le nombre des réfugiés et des personnes déplacées s'établissait à 32,9 millions. UN وفي نهاية عام 2006, كان عدد اللاجئين والمشردين قد بلغ 32,9 مليون.
    En 2000, le salaire horaire des femmes représentait 78 % de celui des hommes. UN ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل.
    Les flux nets d'APD s'élevaient à 134,8 milliards de dollars en 2013, exprimés en dollars courants, contre 126,9 milliards de dollars en 2012. UN فقد بلغ إجمالي صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 134.8 بليون دولار في عام 2013 بالقيمة الحالية للدولار، بعد أن كان قد بلغ 126.9 بليون دولار في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد