ويكيبيديا

    "قد عين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été nommé
        
    • a désigné
        
    • a nommé
        
    • avait été nommé
        
    • désigné de
        
    • a été désigné
        
    • avait désigné
        
    • avait nommé un
        
    • a été attribué
        
    • vient de nommer
        
    Le Directeur général de la Commission a été nommé Inspecteur en chef par le Ministre. UN وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة.
    Toutefois, le gouvernement n'a toujours pas remplacé un autre membre du Parlement appartenant au même parti qui a été nommé directeur général de la radio-télévision croate en 1991 (HRTV), avant l'adoption de la loi sur les médias. UN بيد أن الحكومة لم تستبدل بعد عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية للدولة ينتمي الى حزب HDZ كان قد عين مديرا عاما للاذاعة والتلفزة الكرواتية )HRTV( في عام ١٩٩١، قبل اعتماد قانون وسائل اﻹعلام.
    Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 9 avril 1996 par le Ministre des affaires étrangères de la Guinée-Bissau attestant que M. Rufino José Mendes a été nommé représentant adjoint de la Guinée-Bissau au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من وزير خارجية غينيا - بيساو تفيد بأن السيد روفينو خوسيه مينديس قد عين نائبا لممثل غينيا - بيساو في مجلس اﻷمن.
    Je rappellerai que l'Architecture africaine de paix et de sécurité a désigné le Centre régional en Afrique comme partenaire pour la stratégie de l'Union sur les armes légères. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عين المركز الإقليمي لأفريقيا شريكاً استراتيجياً له بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض.
    M. Ceville avait été nommé à la cinquième chambre de la Cour suprême pour une période de 10 ans. UN ويجدر بالذكر أن السيد سيفيي قد عين للعمل في الغرفة الخامسة للمحكمة العليا لمدة عشر سنوات.
    En outre, certaines Parties ont eu des difficultés à contacter l'autorité compétente appropriée dans le cas où une autre Partie a désigné de multiples autorités compétentes mais n'a pas fourni suffisamment d'informations sur les fonctions ou les zones géographiques dont elles sont chargées. UN وفضلاً عن ذلك، واجهت بعض الأطراف صعوبات في الاتصال بالسلطات المختصة المعنية في الحالات التي يكون الطرف الآخر قد عين عدة سلطات مختصة ولكنه لم يقدم معلومات كافية عن أي السلطة المختصة مسؤولة عن الوظائف المعينة أو المناطق الجغرافية المعينة.
    République de Corée : Pouvoirs signés le 5 décembre 1995 par le Ministre des affaires étrangères de la République de Corée, attestant que M. Soo Gil Park a été nommé représentant de la République de Corée au Conseil de sécurité, M. Kyu Hyung Lee, M. Sung Joo Lee, M. Yung Woo Chun, M. Sung Nam Lim et M. Joon Kook Hwang représentants suppléants. UN جمهورية كوريا: وثائق تفويض من وزير خارجية جمهورية كوريا، موقعة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تفيد بأن السيد سو غيل بارك قد عين ممثلا لجمهورية كوريا في مجلس اﻷمن، والسيد كيو هيونغ لي، والسيد سونغ جو لي والسيد يونغ وو تشون والسيد سونغ نام ليم والسيد جون كوك هوانغ ممثلين مناوبين.
    Philippines : Pouvoirs reçus du Secrétaire aux affaires étrangères des Philippines, signés le 28 novembre 2003, attestant que M. Lauro L. Baja, Jr. a été nommé représentant des Philippines au Conseil de sécurité, que M. Bayani S. Mercado a été nommé représentant adjoint et que M. Leslie B. Gatan, M. Ancleto Rei A. Lacanilao et Mme Ma. UN الفلبين: وثائق تفويض من وزير خارجية الفلبين موقعة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تفيد بأن السيد لاورو ل. باجا الإبن قد عين ممثلا للفلبين في مجلس الأمن وأن السيد باياني س. مركادو قد عين نائبا له وأن السيد ليسلي ب. غاتان والسيد أنكلتو راي أ.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 13 juin 2013 indiquant que Mario Oyarzabal a été nommé représentant adjoint de l'Argentine au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد ماريو أويازابال قد عين نائبا لممثل الأرجنتين في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la Fédération de Russie une lettre datée du 7 août 2013 indiquant que M. Vadim Yevgenyevich Sergeev a été nommé représentant adjoint de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2013 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي تفيد بأن السيد فاديم يفغينييفتش سرغييف قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 14 juin 2006, indiquant que M. Gennady V. Kuzmin a été nommé représentant adjoint de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2006 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تبين أن السيد غنادي ف. كوزمين قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 17 janvier 2005, indiquant que Roberto Garcia Moritán a été nommé représentant suppléant de l'Argentine au Conseil. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإفادة بأنه استلم رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2005 موجهة من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة تفيد بأن روبرتو غارسيا موريتان قد عين ممثلا بديلا للأرجنتين في المجلس.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 30 novembre 2005, indiquant que M. Alejandro D. Wolff a été nommé représentant adjoint des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد الجاندرو د. وولف قد عين نائبا للممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن.
    Dans le passé, le Conseil/Forum a désigné un de ses vice-présidents comme Président du Comité plénier. UN وكان المجلس/المنتدى قد عين في السابق أحد نواب رئيسه رئيساً للجنة الجامعة.
    2. La Réunion des États parties de 2005 a désigné le Coordonnateur du Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel et a décidé de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail, avec le mandat ci-après: UN 2- وكان اجتماع الدول الأطراف الذي انعقد في عام 2005 قد عين منسقاً للفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وقرر أن يواصل الفريق أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض.
    Le Secrétaire général a nommé Edward Luck Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. UN والآن، فإن الأمين العام قد عين إدوارد لوك كمستشار خاص للمسؤولية عن الحماية.
    Le Directeur général par intérim a indiqué que l'un des directeurs régionaux avait été nommé pour gérer ce processus. UN وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن مديرا إقليميا قد عين ﻹدارة العملية.
    b) Si le destinataire n'a pas désigné de système d'information, la réception intervient lorsque le message de données entre dans un système d'information du destinataire. UN " )ب( إذا لم يكن المرسل إليه قد عين نظام معلومات، يتم التلقي عندما تدخل رسالة البيانات نظام معلومات تابعا للمرسل إليه.
    Le Directeur général a été désigné en septembre 2011 et est en voie de régler avec succès 39 des 40 contentieux. UN وكان كبير الموظفين التنفيذيين قد عين في أيلول/سبتمبر 2011 وهو يدير بنجاح 39 من أصل 40 دعوى قضائية.
    Il a précisé à la Mission qu'autrefois le chef de Fakaofo avait désigné des habitants pour aller vivre sur cette île. UN وأبلغ البعثة أن زعيم فاكاأوفو كان قد عين وبعث بأشخاص للعيش في جزيرة سوين.
    Les membres du Conseil ont été informés que le Président de la Somalie, Abdikassim Salad Hassan, avait nommé un premier ministre et un ministre des affaires étrangères. UN وأفيد أعضاء المجلس بأن رئيس الصومال، عبد القاسم صلاد حسن، قد عين رئيسا للوزراء ووزيرا للخارجية.
    Dans la présente espèce, le mari de l'auteur a été accusé de plusieurs infractions passibles de la peine capitale, sans disposer de moyens juridiques efficaces de défense, même si un avocat lui a été attribué par les autorités chargées de l'instruction. UN وفي الحالة التي بين أيدينا، واجه زوج صاحبة البلاغ عدة تهم تعرضه للحكم بالإعدام دون أي دفاع قانوني فعال رغم أن المحقق كان قد عين له محاميا.
    Il importe de ne pas oublier que le Secrétaire général vient de nommer une Équipe spéciale, placée sous son autorité et chargée de faire des recommandations sur la réorientation des activités d’information des Nations Unies. UN ويتعين أن نضع في الاعتبار أن اﻷمين العام قد عين فرقة عمل خاضعة لسلطته، ﻹصدار توصيات تتعلق بإعادة توجيه اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد