ويكيبيديا

    "قرأتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai lu
        
    • lire
        
    • lis
        
    • livre
        
    • lu le
        
    • lu les
        
    • ai lu ton
        
    Malheureusement pour vous, J'ai lu beaucoup de choses sur les pirates et les marins héroïques qui les ont descendus. Open Subtitles لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم.
    J'ai lu dans le journal que quelque chose d'extraordinaire était ici. Open Subtitles قرأتُ على الجريدة أن شيء استثنائي أُحضر إلى هنا
    J'ai pris soin des enfants, J'ai lu un livre, j'ai dormi. Open Subtitles لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم
    J'ai lu une étude qui dit que les maris suggérant que leur femme est grosse... s'exposent davantage à être tabassés par elles. Open Subtitles لكني قرأتُ دراسة تقول أن الأزواج الذين يقولوا أن زوجاتهم الحوامل سمينات فهم معرضين الى القتل من قبلهن
    Je n’ai pas d’education, je sais simplement lire un peu. Open Subtitles أنا لستُ متعلمـاً، قرأتُ فقط زوجاً من الكتب.
    Quand J'ai lu qu'ils ne pouvaient pas trouvé ton corps, Open Subtitles حينما قرأتُ أنّهم لم يقدرواْ على إيجادِ جثّكَ،
    J'ai lu sur internet que tu jouais de la basse. Open Subtitles لأنني قرأتُ على الإنترنت أنّك تعزفُ بصوت عميق
    Rick, J'ai lu le rapport de la commission cent fois. Open Subtitles لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك
    J'ai lu tout à l'heure l'introduction de ce rapport. UN وقد قرأتُ المقطع الافتتاحي لهذا التقرير في كلمتي أعلاه.
    Puis J'ai lu à ton sujet dans le journal, et j'ai réalisé que je pouvais l'atteindre sans avoir à quitter ces murs. Open Subtitles ،بعدَ ذلك قرأتُ عنكَ بالصحف وأدركتُ أن بوسعي الإنتقامُ منه .دونَ أن أخرجَ من هنا
    J'ai lu les règlements. Vous ne pouvez pas faire ça. Open Subtitles .لقد قرأتُ اللوائح .لايُمكِنُكَ فِعَلُ ذَلِك
    Mais J'ai lu dans le journal ce que vous avez fait et je voulais vous remercier. Open Subtitles لكنني قرأتُ عما فعلتَه في الجرائد. وأردتُ فقط أن أشكرك.
    J'ai lu que quand un train nous frappe, ça peut nous arracher nos vêtements. Open Subtitles قرأتُ ذات مرة, بأنه عندما يصدم القطار شخصاً, فانه يمكن أن يمزق الملابس عن جسدك.
    J'ai lu que le beurre était à nouveau inoffensif, donc un peu de beurre, mais sans confiture. Open Subtitles قرأتُ في مكانٍ ما أن الزُبدة أصبحت مفيدةً لنا من جديد ومع مسحةٍ من الزُبدة، ولكن بدون مربى
    J'étais désespéré et J'ai lu un livre de philosophie. Open Subtitles لقد كنتُ في غاية اليأس لدرجة أنّني قرأتُ كتابًا عن الفلسفة،
    J'ai lu quelque part que cet endroit est censé être hanté. Open Subtitles تعلم , لقد قرأتُ أنّ هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً بالأشباح
    J'ai lu un article disant que la 1ère fois qu'on va dans une caserne, il faut toquer avec les coudes. Open Subtitles حسنٌ، لقد قرأتُ مقالةً تقول، عندما تأتي أوّل مرّةٍ لمحطّة إطفاء، فلتأتي قارعًا بـ مرفقيك.
    Lorsque j'avais six ans. J'ai lu une fois un livre sur la forêt vierge. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Chérie, je viens de lire ton article, et j'ai adoré. Open Subtitles ،عزيزاتي، لقد قرأتُ مقالكما للتو .ولقد أعجبني
    Euh, je ne lis quelque part que le beurre est maintenant bon pour nous à nouveau, Open Subtitles قرأتُ في مكانٍ ما أن الزُبدة أصبحت مفيدةً لنا من جديد
    J'ai lu ton profil, tu es doué avec les ordinateurs ? Open Subtitles لقد قرأتُ ملفك الشخصي، وعرفتُ أنّك ماهر مع أجهزة الحاسوب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد