ويكيبيديا

    "قرائة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lire
        
    • lis
        
    • lu
        
    "Beerntsen a déclaré à Dvorak et au shérif qu'elle ne pouvait pas lire la déposition, car elle avait la vue brouillée. Open Subtitles بيرنتس قالت للمفوضة دوفراك و المأمور بإنها غير قادرة على قرائة الإفادة لان الرؤية غير واضحة عندها
    Tu crois avoir des dons pour lire dans mes pensées. Open Subtitles لا أعرف لماذا تعتقدين أنك تستطيعين قرائة أفكاري
    Bon dieu, tu sais que je ne peux pas lire ces trucs ! Parle-moi Français. Open Subtitles ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين تحدّث إليّ بالإنجليزيّة
    Je réalise que je ne lis pas le russe. Open Subtitles أدركت للتو أنّي لا أستطيع قرائة اللغة الروسية
    Apparemment, la femme du détective Finaud a lu des romans. Open Subtitles من الواضح ان زوجه المحقق تحب قرائة الروايات
    J'adore lire pour mes enfants, le soir, des histoires de princesses combattant des monstres et sauvant leurs royaumes. Open Subtitles أحب قرائة قصص النوم لأطفالي عن أميرة تحارب الوحوش وتنقذ مملكتهم
    Je n'ai jamais rencontré de femme qui sache lire les comptes. Open Subtitles لم اقابل سيده من قبل بأستطاعتها قرائة الحسابات
    Dommage que ce soit illégal de lire leur messagerie. Open Subtitles مؤسف أن قرائة رسائلهم الفوريّة أمرٌ ممنوع.
    Tu ne veux pas lire une rédaction écrite par un vieil has-been qui n'a pas pratiqué de vraie science depuis des décennies. Ouais, pas la peine de pleurer pour ça. Open Subtitles لا تريد قرائة ورقة من رجل مسن لم يمارس العلم لعقود أجل , لا شيء يستحق البكاء عليه
    Vous êtes pas censés lire les bouquins érotiques de votre père. Open Subtitles انتم تعلمون انه لا يفترض بكم قرائة القصص الرومانسية التي يملكها والدكم
    Non. C'est pas mon problème, mec. Tu peux lire le panneau, non ? Open Subtitles كلا ، هذه ليست مشكلتي الاتستطيع قرائة اللافتة
    Et toi, t'es obligé de te faire lire ton avenir pendant ma danse ? Open Subtitles و أنتِ هل كان عليك قرائة الطالع خلال رقصي؟
    Dieu, je souhaiterais pouvoir lire sur les lèvres. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون لدي موهبة قرائة الشفاة
    Cette petite fille devrait apprendre à lire les choses avant de les signer. Open Subtitles هذه الفتاة عليها تعلم قرائة الورق قبل توقيعه
    Tu continues de lire ces trucs? Open Subtitles سعيد بأن القضية لم توقفك عن قرائة العناوين
    Mets ton front contre le mien, voir si tu peux lire mes pensées. Open Subtitles ضعي جبينكِ بقربِ جبيني و شاهد إن كان بأستطاعتك قرائة أفكاري
    Sans lire vos pensées, il me semble que vos idées à propos de Swearengen et moi sont liées aux évolutions récentes. Open Subtitles ليست قرائة أفكارك يبدوا أن فكرتك في اللقائات لها علاقة بمرحلة جديدة ننتقل إليها
    Pour le procès, je veux pas lire de documents au tribunal avec des lunettes. Open Subtitles عندما تبدأ المحاكمة، لا أريد قرائة وثائق في المحكمة بالنظارات.
    Pour Levinthal, lis bien les notes de bas de page, car c'est là qu'il pêche ses questions d'examen. Open Subtitles ولليفينثال، تأكدى من قرائة الهوامش. فمن ذلك تأتى الكثير من أسئلة إمتحانه. جميل.
    Je ne lis plus votre journal, Merrick. Open Subtitles الذي يضغط على أن الأخبار يستحسن لها خدمة المخيم لقد توقفت عن قرائة صحيفتك
    Alvin prétend ne pas savoir qui vous êtes, mais à votre arrivée, il a lu vos livres. Open Subtitles لكن بمجرد وصولك الي البلدة بدأ في قرائة كتبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد