Je peux prendre parfois mes propres décisions, tu sais ? | Open Subtitles | أنا أحياناً من أقوم بإتخاذ قراراتي الخاصة، أتعلم؟ |
Je suis assez vieux pour prendre mes décisions. Prêt au lancement. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لأتخاذ قراراتي بنفسي أستعدوا للأطلاق |
Je me sens vraiment confiant et rassuré sur mes décisions, maintenant. | Open Subtitles | بصراحة، أشعر بثقة بالغة واطمئنان حول قراراتي وأفعالي الآن |
J'ai fait des erreurs car j'ai laissé mes émotions obscurcir mon jugement, et mon prochain "garde" ne peut faire ces mêmes erreurs. | Open Subtitles | لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء. |
Je suis ma propre personne, capable de faire mes propres choix. | Open Subtitles | حسناً أنا الإنسان الخاص بي, قادرة على وضع قراراتي, |
J'espère pouvoir prendre ma propre décision pour une fois. | Open Subtitles | كنت آمل أن يكون بمقدوري أن آخذ قراراتي الخاصة لمرة واحدة. |
Es-tu sûr que je peux prendre des décisions responsables ? | Open Subtitles | هل أنت واثق ان بإمكاني أخذ قراراتي بنفسي؟ |
Plusieurs programmes majeurs, soutenus et stimulés par les décisions que j'avais prises, ont été exécutés. | UN | وساهمت قراراتي في تنفيذ العديد من مشاريع المانحين الكبرى ودعمها والإسراع بها. |
J'ai l'âge requis pour prendre des décisions toute seule, pour voter, pour me marier, pour voyager seule. | UN | لقد بلغت من العمر ما يكفي لاتخاذ قراراتي بنفسي: ﻷصوت، وأتزوج، وأسافر بمفردي. |
Mes décisions font la loi, et j'obtiendrai ton obéissance, même si je dois te frapper pour que ça rentre. | Open Subtitles | قراراتي هي القوانين وستطيعني حتّى إن اضطررت إلى جعلك تطيعني بالضرب. |
Tout ce qu'ils ont besoin de savoir c'est que je suis une femme adulte prenant ses propres décisions d'adulte. | Open Subtitles | كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة راشدة أتخذ قراراتي الراشدة. |
Si tu discutes mes décisions, face aux autres seigneurs, tu m'affaiblis. | Open Subtitles | عندما تسأل عن قراراتي أمام اللوردات والسيدات الآخرين، أنت تقوضني. |
Laisse-moi prendre des décisions et faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | فقط, أرجوكي دعيني أتخذ قراراتي بنفسي. وأن أقوم بفعل أي شيء أريد أن أفعله, حسناً؟ |
Je dois être capable de prendre mes propres décisions. | Open Subtitles | انا احتاج فقط ان اكون قادرة على اتخاذ قراراتي الخاصة |
J'en ai fini de laisser tes doutes affecter mes décisions. | Open Subtitles | لقد توقفت عن جعل شكوكك تؤثر على قراراتي |
Ce ne sont pas toutes mes décisions, mais nous avons perdu de grands esprits en tentant de sauver les vies de ceux qui n'avaient aucune chance. | Open Subtitles | ، هذه ليست قراراتي لوحدي لكننا خسرنا بعض العقول الرائعة في محاولتنا ﻹنقاذ أرواح الذين لم تكن لديهم فرصة للنجاة |
Je crois que toutes mes décisions sont faites avec ces intentions. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ كلَّ قراراتي أتخذت بتلك النوايا. |
Ne fais pas paraitre mes mauvaises décisions encore pire en leur appliquant de la logique. | Open Subtitles | دعونا لا تجعل قراراتي سيئة أسوأ من خلال تطبيق منطق لهم. |
Mon jugement serait remis en question. | Open Subtitles | إن قراراتي سوف تكون محل شك و تحت المساءلة |
J'ai laisse cette amitie obscurcir mon jugement. Mes actes sont inexcusables. | Open Subtitles | ولقد تركت تلك الصداقة تؤثر على قراراتي وأعمالي التى لاتغتفر |
Tu dois commencer à me laisser faire mes propres choix, ou tout ce que les gens disent de moi est vrai | Open Subtitles | عليك ان تبدأي في السماح لي بإخذ قراراتي او ان كل شيئ يقوله الجميع عني هو صحيح |
Ceux qui ont un problème avec ma décision, voyez ça avec l'assistant du procureur. | Open Subtitles | أي أحد لديه مشكلة في اتخاذ قراراتي, التي اتخذها مع رابطة جيش الولايات المتحدة. |
- Moi aussi, je veux habiter en appartement comme toi et décider de ma vie comme toi. | Open Subtitles | أريد أن أعيش بمفردي وأتخذ قراراتي بنفسي كما تفعلين أنتِ |