Et ce cochon, il n'arrête pas de me dévisager comme si je faisais cuire son cousin. | Open Subtitles | شيء إضافي بخصوص هذا الخنزير إنه يتستمر بالتحديق بي و كأني أطهوا قريبه |
Son cousin hors de la famille. Il Était venu le chercher. | Open Subtitles | قريبه من بعيد, جاء كل هذه المسافة لهنا ليجده |
J'ai raccompagné Sara chez elle et j'ai accompagné Barney dans un bar près de son appart. | Open Subtitles | لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته |
L'un de ces fragments est très près de l'aorte, donc l'opération sera très difficile. | Open Subtitles | احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه |
Ces deux zones intérieures sont plus proches. | Open Subtitles | ماذا عن هذه المساحتين ضمن الحدود؟ إنّها قريبه من موقعهم. |
J'ai fait écran, puis j'ai roulé vers le panier. Luke m'a fait une passe. J'ai tiré et j'ai presque marqué. | Open Subtitles | لوك مررها لي و أنا سددت الكره وكانت قريبه |
pas loin. | Open Subtitles | هناك قرية في الشمال ليست بعيدة، وليس قريبه تم تسليم القمح الخاص بك هناك |
Le cousin a été rapidement immobilisé mais le jeune homme a fait demi-tour et s'est enfui en courant. | UN | وتمكن بضعة جنود من شل حركة قريبه بسرعة بينما ولى الضحية مدبراً وبدأ يركض هرباً. |
Son cousin de 15 ans aurait été formé au maniement des armes par l'Armée des moudjahidin en 2014. | UN | وتلقى قريبه البالغ من العمر 15 عاماً تدريباً على استخدام الأسلحة على يد جيش المجاهدين في عام 2014. |
Si vous aimez le pain de viande, vous aimerez son cousin. | Open Subtitles | إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه |
Tu te rappelles, j'avais un cousin atteint de trisomie. | Open Subtitles | تذكرى,اننى كان لدى قريبه فى نفس هذه الحاله. |
Yo, je suis vraiment désolé, mec. Il a reçu un texto de son petit cousin a propos de sa mère. | Open Subtitles | أنا آسف على ما حدث يا صاح وصلته رسالة نصية من قريبه بشأن أمه |
J'ai vu pas mal de chattes de près. | Open Subtitles | انا كنت قريبه من شخصيتي و نصيبي من المهبل |
Je te trouverai un centre de désintox, pas loin de Northampton, tu seras près de chez toi. | Open Subtitles | سأجد لك مركز إعادة تأهيل مكان ما بالقرب من نورث هامبتون لتكوني قريبه من الديار |
Je suis près de la fin et j'aimerais baiser une dernière fois. | Open Subtitles | لاأحد سوف يضاجعني أنا قريبه جدا من النهايه وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره |
C'est le seul moyen d'être assez près pour le tuer. | Open Subtitles | إنها الطريقه الوحيده لدى لأكون قريبه بما يكفى لأقتله |
Vous êtes proches, soit. | Open Subtitles | اعرف انكى قريبه منه وأنا لست ممانعا فى ذلك |
Vous êtes presque chez vous. | Open Subtitles | انت قريبه من منزلك |
J'ai aussi des preuves d'inscription dans une université pas loin d'ici. Bien joué. | Open Subtitles | واملك ايضا شهاده للالتحاق بمدرسة ثانويه قريبه القضاة سوف يعجبون بهؤلاء القاصرين المتحررين |
Il dit que son parent le plus proche est son neveu, en Arizona. | Open Subtitles | وقال ان اقرب قريب له مازال على قيد الحياة قريبه الذي في اريزونا |
Et je n'étais pas proche de ma mère, alors j'ai appelé ma cousine Wendy et je suis allée chez elle, à vélo, et elle m'a emmenée dans la salle de bains pour m'expliquer comment on se sert d'un tampon. | Open Subtitles | ولم أكن قريبه مع أمي, لذلك انا اتصلت قريبتي الكبيره, ابنة العم وندي الرائعه وذهبت الى منزلها. |
Je suis un homme qui a récemment acheté une maison dans le coin et je vais faire une pendaison de crémaillère à laquelle j'ai invité tous les adultes du coin. | Open Subtitles | نعم, انا رجل اشترى منزله حديثا في منطقه قريبه, واريد اقامه حفل الانتقال لمنزلي الجديد وسأقوم بدعوه الكثير من البالغين لها00 |
Dr. Barmal était sur le point de trouver un remède pour un nouveau virus agressif. | Open Subtitles | دكتوره بارمال كانت قريبه من أكتشاف علاج لفيروس عدواني جديد |
L'Arboghast est proche de Vénus. | Open Subtitles | سفينة أربوغاست اصبحت قريبه من كوكب الزهرة |