"قريبه" - Traduction Arabe en Français

    • cousin
        
    • près
        
    • proches
        
    • presque
        
    • loin
        
    • neveu
        
    • cousine
        
    • coin
        
    • famille
        
    • le point
        
    • proche de
        
    • plus proche
        
    • son parent
        
    Et ce cochon, il n'arrête pas de me dévisager comme si je faisais cuire son cousin. Open Subtitles شيء إضافي بخصوص هذا الخنزير إنه يتستمر بالتحديق بي و كأني أطهوا قريبه
    Son cousin hors de la famille. Il Était venu le chercher. Open Subtitles قريبه من بعيد, جاء كل هذه المسافة لهنا ليجده
    J'ai raccompagné Sara chez elle et j'ai accompagné Barney dans un bar près de son appart. Open Subtitles لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته
    L'un de ces fragments est très près de l'aorte, donc l'opération sera très difficile. Open Subtitles احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه
    Ces deux zones intérieures sont plus proches. Open Subtitles ماذا عن هذه المساحتين ضمن الحدود؟ إنّها قريبه من موقعهم.
    J'ai fait écran, puis j'ai roulé vers le panier. Luke m'a fait une passe. J'ai tiré et j'ai presque marqué. Open Subtitles لوك مررها لي و أنا سددت الكره وكانت قريبه
    pas loin. Open Subtitles هناك قرية في الشمال ليست بعيدة، وليس قريبه تم تسليم القمح الخاص بك هناك
    Le cousin a été rapidement immobilisé mais le jeune homme a fait demi-tour et s'est enfui en courant. UN وتمكن بضعة جنود من شل حركة قريبه بسرعة بينما ولى الضحية مدبراً وبدأ يركض هرباً.
    Son cousin de 15 ans aurait été formé au maniement des armes par l'Armée des moudjahidin en 2014. UN وتلقى قريبه البالغ من العمر 15 عاماً تدريباً على استخدام الأسلحة على يد جيش المجاهدين في عام 2014.
    Si vous aimez le pain de viande, vous aimerez son cousin. Open Subtitles إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه
    Tu te rappelles, j'avais un cousin atteint de trisomie. Open Subtitles تذكرى,اننى كان لدى قريبه فى نفس هذه الحاله.
    Yo, je suis vraiment désolé, mec. Il a reçu un texto de son petit cousin a propos de sa mère. Open Subtitles أنا آسف على ما حدث يا صاح وصلته رسالة نصية من قريبه بشأن أمه
    J'ai vu pas mal de chattes de près. Open Subtitles انا كنت قريبه من شخصيتي و نصيبي من المهبل
    Je te trouverai un centre de désintox, pas loin de Northampton, tu seras près de chez toi. Open Subtitles سأجد لك مركز إعادة تأهيل مكان ما بالقرب من نورث هامبتون لتكوني قريبه من الديار
    Je suis près de la fin et j'aimerais baiser une dernière fois. Open Subtitles لاأحد سوف يضاجعني أنا قريبه جدا من النهايه وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره
    C'est le seul moyen d'être assez près pour le tuer. Open Subtitles إنها الطريقه الوحيده لدى لأكون قريبه بما يكفى لأقتله
    Vous êtes proches, soit. Open Subtitles اعرف انكى قريبه منه وأنا لست ممانعا فى ذلك
    Vous êtes presque chez vous. Open Subtitles انت قريبه من منزلك
    J'ai aussi des preuves d'inscription dans une université pas loin d'ici. Bien joué. Open Subtitles واملك ايضا شهاده للالتحاق بمدرسة ثانويه قريبه القضاة سوف يعجبون بهؤلاء القاصرين المتحررين
    Il dit que son parent le plus proche est son neveu, en Arizona. Open Subtitles وقال ان اقرب قريب له مازال على قيد الحياة قريبه الذي في اريزونا
    Et je n'étais pas proche de ma mère, alors j'ai appelé ma cousine Wendy et je suis allée chez elle, à vélo, et elle m'a emmenée dans la salle de bains pour m'expliquer comment on se sert d'un tampon. Open Subtitles ولم أكن قريبه مع أمي, لذلك انا اتصلت قريبتي الكبيره, ابنة العم وندي الرائعه وذهبت الى منزلها.
    Je suis un homme qui a récemment acheté une maison dans le coin et je vais faire une pendaison de crémaillère à laquelle j'ai invité tous les adultes du coin. Open Subtitles نعم, انا رجل اشترى منزله حديثا في منطقه قريبه, واريد اقامه حفل الانتقال لمنزلي الجديد وسأقوم بدعوه الكثير من البالغين لها00
    Dr. Barmal était sur le point de trouver un remède pour un nouveau virus agressif. Open Subtitles دكتوره بارمال كانت قريبه من أكتشاف علاج لفيروس عدواني جديد
    L'Arboghast est proche de Vénus. Open Subtitles سفينة أربوغاست اصبحت قريبه من كوكب الزهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus