ويكيبيديا

    "قسم الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section de l'appui
        
    • la Section du soutien
        
    • la Section d'appui
        
    • la Division de l'appui
        
    • section de la dotation
        
    • la Section de l'aide
        
    • section de la bibliothèque
        
    • Service d'appui
        
    • Groupe de l'appui
        
    la Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    Le personnel des centres d'information a par ailleurs indiqué qu'il était urgent de pourvoir le poste du chef de la Section de l'appui aux programmes. UN ولاحظ موظفو المراكز أن ثمة حاجة إلى شغل منصب رئيس قسم الدعم البرنامجي.
    ii) Degré de satisfaction exprimée par les utilisateurs des services en réponse aux enquêtes effectuées par la Section de l'appui. UN `2 ' درجة ارتياح المستعملين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجراها قسم الدعم العام:
    Les officiers traitants de la Section du soutien sanitaire au Siège assurent le contrôle de la mise en œuvre du plan de soutien sanitaire pour les missions. UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    .Source: Réponse de la Section du soutien sanitaire au questionnaire de l'Inspecteur UN المصدر: رد قسم الدعم الطبي على استبيان المفتش
    la Section d'appui judiciaire international fournit des conseils de politique essentiels ainsi qu'un appui administratif et opérationnel au programme. UN ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimée par les clients en ce qui concerne les services de la Section de l'appui. UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام.
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimée par les clients en ce qui concerne les services de la Section de l'appui UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimée par les clients en ce qui concerne les services de la Section de l'appui UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء للخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام
    Unité administrative : Groupe de l'appui électronique de la Section de l'appui UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    Unité administrative : Groupe de l'appui électronique de la Section de l'appui UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    la Section de l'appui général s'occupe des archives et des dossiers (registre) UN وحدة السجلات والمحفوظات هي قسم الدعم العام.
    27F.20 la Section de l'appui, la Section de l'informatique et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division sont responsables de l'exécution de ce sous-programme. UN 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les soldats seront formés au niveau de connaissance requis dans les directives publiées par la Section du soutien médical. UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    Ce volume précis devrait être déterminé par la Section du soutien sanitaire du Département des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن يحدد تلك الكمية قسم الدعم الطبي بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le système actuel repose sur les plaintes ou les observations adressées à la Section du soutien sanitaire. UN ويعتمد النظام الحالي على الشكاوى أو التعليقات التي تصل إلى قسم الدعم الطبي.
    Tous ces facteurs auront des incidences considérables sur le volume de travail de la Section d'appui juridique aux Chambres. UN وستؤثر جميع هذه العوامل في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر.
    89. C'est la Section d'appui technique et des programmes qui est chargée de tenir le fichier des consultants de manière à offrir les possibilités de sélection les plus larges. UN ٨٩ - يتولى قسم الدعم البرنامجي والتقني مسؤولية الاحتفاظ بقائمة بالخبراء الاستشاريين بغية إتاحة إمكانية أوسع للاختيار.
    89. C'est la Section d'appui technique et des programmes qui est chargée de tenir le fichier des consultants de manière à offrir les possibilités de sélection les plus larges. UN ٩٨- يتولى قسم الدعم البرنامجي والتقني مسؤولية الاحتفاظ بقائمة بالخبراء الاستشاريين بغية إتاحة إمكانية أوسع للاختيار.
    28. Ce point est présenté par la Directrice de la Division de l'appui opérationnel. UN 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند.
    section de la dotation en effectifs UN قسم الدعم بالموظفين
    Cette tâche revient à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins de la Division des services judiciaires et juridiques du Greffe. UN ويضطلع بهذه المهمة قسم الدعم المعني بالشهود والضحايا في شعبة الخدمات القضائية والقانونية التابعة لقلم المحكمة.
    29F.9 Le sous-programme 4 (Services d'appui) fait intervenir la Section de l'appui général, la section de la bibliothèque et la Section des achats. UN 29 واو-9 ويشمل البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، قسم الدعم العام، وقسم المكتبة، وقسم المشتريات.
    Chef, Service d'appui judiciaire, Bureau du Procureur à la défense des mineurs, DIF de Veracruz UN رئيس قسم الدعم القضائي، مكتب المدعي المعني بالدفاع عن القصّر، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة بولاية فيراكروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد