Transfert de 1 poste d'assistant administratif depuis la Section des affaires civiles | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الشؤون المدنية م ف و |
Le Bureau tient la Section des affaires juridiques informée des cas où le nom et l'emblème du HCR sont utilisés sans autorisation. | UN | ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن. |
Cession d'un poste par la Section des affaires civiles (assistant administratif) | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الشؤون المدنية |
la Section des affaires publiques du Département des opérations de maintien de la paix a dirigé les travaux menés dans trois domaines clefs. | UN | قاد قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام جهودا في ثلاثة مجالات رئيسية. |
Transfert de postes de fonctionnaire des finances de la Section des finances | UN | نقل وظيفتين لموظفين ماليين من قسم الشؤون المالية |
Il a été décidé d'examiner rapidement la question avec la Section des affaires juridiques du HCR et d'autres départements compétents du siège. | UN | وقد اتخذت إجراءات عاجلة لمناقشة المسألة مع قسم الشؤون القانونية في المفوضية وغيره من الإدارات المعنية بالمقرّ، ولا تزال التوصية مفتوحة. |
Un projet de statut et de réglementation du Comité exécutif est actuellement à l'étude au sein de la Section des affaires juridiques du HCR. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
Par ailleurs, l'UNICEF et la Section des affaires juridiques de l'OSCE contrôlent la situation des enfants arrêtés par la police, en détention et devant les tribunaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم. |
À l'heure actuelle, un observateur électoral a été affecté à la Section des affaires civiles de la MINUSIL. | UN | وهناك حاليا موظف للانتخابات مكلف بالعمل في قسم الشؤون المدنية بالبعثة. |
Fonctions : Diplomate, chef de la Section des affaires sociales, Département des droits de la femme et de l'enfant | UN | الوظيفة الحالية: دبلوماسية، رئيسة قسم الشؤون الاجتماعية، إدارة حقوق الإنسان للمرأة والطفل |
Le Cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général comprend le Groupe du protocole, la Section des affaires juridiques et le Groupe des projets à effet rapide. | UN | ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، ووحدة المراسم، ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع. |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la Section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la Section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la Section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
En outre la Section des affaires civiles bénéficie de l'appui de 15 autres membres de la Police des Nations Unies qui sont remplacés tous les trois à six mois par rotation. | UN | ويتلقى قسم الشؤون المدنية أيضا دعما عن طريق 15 ضابطا إضافيا من ضباط شرطة الأمم المتحدة يُستبدلون كل ثلاثة أو ستة أشهر في إطار عمليات التناوب. |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste hors classe de la planification depuis la Section des affaires civiles | UN | إعادة ندب وظيفة كبير موظفي التخطيط من قسم الشؤون المدنية |
Transfert de 2 postes de chef de bureau local depuis la Section de la planification et des orientations politiques et de 3 postes depuis la Section des affaires civiles | UN | نقل وظيفتين يشغلهما رئيس مكتب ميداني من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات و 3 وظائف من قسم الشؤون المدنية |
Transfert de 2 postes d'analyse de l'information : 1 depuis la Section des affaires civiles et 1 depuis la Section de la planification et des orientations politiques | UN | نقل وظيفتين لمحللي معلومات: وظيفة من قسم الشؤون المدنية ووظيفة من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات |
Transfert de postes d'assistant (finances) de la Section des finances | UN | نقل وظائف لمساعدين ماليين من قسم الشؤون المالية |
Le Comité avait notamment constaté que la division des tâches à la Section de l'administration n'était pas clairement définie et que la structure opérationnelle du Bureau présentait une certaine fragilité. | UN | وقد أشارت النتائج التي توصل إليها المجلس إلى عدم الوضوح بشأن تقسيم العمل في قسم الشؤون الإدارية، وإلى الحالة الهشة للهيكل التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Le Bureau des affaires civiles a organisé des séminaires et des conférences sur les responsabilités civiques des jeunes en collaboration avec le Ministère de la jeunesse et des sports. | UN | نظم قسم الشؤون المدنية، بالتعاون مع وزارة الشباب والرياضة حلقات دراسية وندوات عن المسؤوليات المدنية للشباب. |
M. Léopold Noel Boumsong, Chef de la Division des affaires juridiques, Président de la Commission nationale de la concurrence, Ministère du commerce (Cameroun) | UN | السيد ليوبولد نويل بومسونغ، رئيس قسم الشؤون القضائية، رئيس اللجنة الوطنية للمنافسة، وزارة التجارة، الكاميرون |
Transfert de postes depuis l'ancienne Section des finances, qui relevait des Services de gestion stratégique en 2013/14 | UN | نقل من قسم الشؤون المالية في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية في الفترة 2013/2014 |
la Section des questions de parité entre les sexes a continué de faire porter l'essentiel de ses efforts sur l'Assemblée et le rôle des femmes qui y ont été élues. | UN | 35 - يواصل قسم الشؤون الجنسانية التركيز بصفة أولية على الجمعية ودور عضواتها المنتخبات. |