ويكيبيديا

    "قسم المعاهدات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section des traités du
        
    • la Section des traités au
        
    • la Section des traités des
        
    • la Section des traités de l
        
    • la Section des traités pour
        
    • la Section des traités dans
        
    • la Section des traités s
        
    la Section des traités du Bureau des affaires juridiques est parvenue à rattraper presque tout le retard accumulé dans la publication des traités, dont la parution est prescrite par la Charte. UN ونجح قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية في إنجاز العمل المتأخر بكامله تقريبا في مجال نشر المعاهدات المطلوبة بموجب الميثاق.
    A cet égard, la Section des traités du Bureau des affaires juridiques s'est vu confier par l'Assemblée générale la tâche formidable de réduire le retard de huit ans accumulé dans la publication des volumes du Recueil des traités et de permettre la consultation du recueil sur Internet et ce malgré une réduction de 15 % des effectifs. UN وفي هذا الصدد، كلفت الجمعية العامة قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمهمة صعبة تتمثل في تخفيض حجم المتأخرات من المجلدات التي تنتظر اﻹصدار منذ ثماني سنوات، وإتاحة المجموعات على شبكة اﻹنترنت، على الرغم من انخفاض نسبة ١٥ في المائة في عدد الموظفين.
    Alors que, durant les années 1980, le délai entre la réception des réserves par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et leur diffusion oscillait entre un et deux, voire trois mois, il ressort des renseignements qui ont été donnés à la Commission par la Section des traités du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies que: UN وفي حين كانت الفترة الفاصلة، خلال الثمانينيات من القرن الماضي، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل ثلاثة أشهر، فإنه وفقاً للمعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة، تبين ما يلي:
    ii) Augmentation du nombre de participants aux séminaires de formation et cours d'instruction spéciaux organisés par la Section des traités au Siège et dans les régions UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو دورات التدريب المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات في المقر وفي المناطق
    Elle retrace la signature, l'accession et la ratification de tous les traités relatifs à l'environnement en collaboration avec la Section des traités des Nations Unies. UN ويتتبع هذا المنشور عمليات التوقيع على جميع المعاهدات المتعلقة بالبيئة والانضمام إليها والتصديق عليها، بالتعاون مع قسم المعاهدات في الأمم المتحدة.
    Il propose par ailleurs de faire en sorte que la Section des traités de l'ONU puisse apporter des indications en la matière, qui pourraient être examinées par une prochaine conférence. UN وارتأى أيضا أن قسم المعاهدات في الأمم المتحدة قد يستطيع الإرشاد في هذا الشأن للنظر في الأمر في مؤتمر قادم.
    Le Bureau des affaires juridiques devrait, en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, répertorier les mesures prises par la Section des traités pour rattraper le retard accumulé dans la publication des traités. UN ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يوثق بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية الخبرة التي اكتسبها قسم المعاهدات في إنهاء الأعمال المتأخرة من منشوراته.
    6.37 Pour compléter le programme d'informatisation commencé en 1992 et pour remédier aux lacunes du SIT à processeur central, il est proposé d'intégrer les différents éléments des activités de la Section des traités dans un processus unique allant de la création de la base de données SIT à la publication assistée par ordinateur du Recueil des Traités. UN ٦-٣٧ وﻹنجاز برنامج الحوسبة الذي بدأ في عام ١٩٩٢، ولعلاج أوجه القصور في نظام الحاسوب الكبير لنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات اقترح إدماج مختلف عناصر أنشطة قسم المعاهدات في عملية واحدة تكفل تدفق العمل بدءا من إنشاء قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات وانتهاء بنشر مجموعة المعاهدات.
    Au titre de ce point, la Secrétaire exécutive a annoncé que le secrétariat avait demandé un avis juridique à la Section des traités du Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies au sujet de l'entrée en vigueur de l'Amendement d'interdiction qui serait distribué aux Parties une fois reçu. UN وفي إطار هذا البند، أعلنت الأمينة التنفيذية أن الأمانة التمست رأيا قانونيا من قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة بشأن دخول تعديل الحظر حيز النفاذ وقامت بتعميم هذا الرأي على الأطراف فور تلقيها له.
    Alors que, durant les années 80, le délai entre la réception des réserves par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et leur diffusion oscillait entre un et deux, voire trois mois, il ressort des renseignements qui ont été donnés à la Commission par la Section des traités du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies que: UN وفي حين كانت الفترة الفاصلة، خلال الثمانينيات، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل ثلاثة أشهر، فإنه وفقاً للمعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة، تبين ما يلي:
    Dans ce cadre, le Bureau s'emploie à préparer, en étroite collaboration avec la Section des traités du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat et avec la Commission économique pour l'Europe, la manifestation spéciale de 2004 destinée à promouvoir l'accession à certaines conventions dans le domaine du commerce de transit et du transport en transit à l'occasion de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، يقوم المكتب، بالتعاون مع قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية واللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالأعمال التحضيرية لتنظيم الحدث المتعلق بالمعاهدات لعام 2004 من أجل تعزيز الانضمام إلى الاتفاقيات المنتقاة في مجال التجارة والنقل العابرين وذلك أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    la Section des traités du Bureau des affaires juridiques et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organisent désormais, deux fois par an au Siège, des stages de formation au droit et à la pratique conventionnels à l'intention des agents des gouvernements, des fonctionnaires des organismes du système des Nations Unies et des représentants des organisations non gouvernementales. UN ويعكف الآن قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تنظيم دورات تدريبية بشأن قانون المعاهدات وممارستها، مرتين كل سنة في المقر، للمسؤولين الحكوميين وموظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Alors que, durant les années 80, le délai entre la réception des réserves par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et leur diffusion oscillait entre un et deux, voire trois mois, il ressort des renseignements qui ont été donnés à la Commission par la Section des traités du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies que: UN وفي حين أن المهلة التي كانت تنقضي، خلال الثمانينيات، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل وثلاثة أشهر، فإنه يتبين من المعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة ما يلي:
    La réponse de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies indique : UN 148- ويشير جواب قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية إلى ما يلي():
    la Section des traités du Bureau des affaires juridiques a mis l'accent sur les traités concernant la traite des femmes et des enfants dans le cadre de la manifestation spéciale de 2003 qui a été spécialement axée sur les traités visant la criminalité transnationale organisée et le terrorisme. UN 33 - وقام قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالترويج للمعاهدات التي تؤثر في الاتجار بالنساء والأطفال في إطار المناسبة السنوية للمعاهدات المعقودة في عام 2003، والتي ركزت على المعاهدات المناهضة للجريمة المنظمة والإرهاب عبر الوطنيين.
    ii) Augmentation du nombre de participants aux séminaires de formation et cours d'instruction spéciaux organisés par la Section des traités au Siège et dans les régions UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو دورات التدريب المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات في المقر وفي المناطق
    Elle retrace la signature, l'accession et la ratification de tous les traités relatifs à l'environnement en collaboration avec la Section des traités des Nations Unies. UN ويتتبّع هذا المنشور عمليات التوقيع على جميع المعاهدات المتعلقة بالبيئة والانضمام إليها والتصديق عليها، بالتعاون مع قسم المعاهدات في الأمم المتحدة.
    Les instructions nécessaires touchant le dépôt des instruments de ratification ont été adressées à la Section des traités de l'Organisation des Nations Unies à New York et de l'Organisation de l'unité africaine. UN وقد أبرقت كافة التعليمات اللازمة إلى نيويورك وأديس أبابا من أجل إيداع التصديقات في قسم المعاهدات في الأمم المتحدة وفي منظمة الوحدة الأفريقية على التوالي.
    Le Bureau des affaires juridiques devrait, en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, répertorier les mesures prises par la Section des traités pour rattraper le retard accumulé dans la publication des traités. UN ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يوثق، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، الخبرة التي اكتسبها قسم المعاهدات في إنهاء الأعمال المتأخرة من منشوراته.
    6.37 Pour compléter le programme d'informatisation commencé en 1992 et pour remédier aux lacunes du SIT à processeur central, il est proposé d'intégrer les différents éléments des activités de la Section des traités dans un processus unique allant de la création de la base de données SIT à la publication assistée par ordinateur du Recueil des Traités. UN ٦-٣٧ وﻹنجاز برنامج الحوسبة الذي بدأ في عام ١٩٩٢، ولعلاج أوجه القصور في نظام الحاسوب الكبير لنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات اقترح إدماج مختلف عناصر أنشطة قسم المعاهدات في عملية واحدة تكفل تدفق العمل بدءا من إنشاء قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات وانتهاء بنشر مجموعة المعاهدات.
    Pour l'exercice biennal 2004-2005, la Section des traités s'est engagée à publier le Recueil des Traités des Nations Unies sur papier dans l'année suivant leur date d'enregistrement. UN 755 - التزم قسم المعاهدات في فترة السنتين 2004-2005 بنشر مجموعة معاهدات الأمم المتحدة مطبوعة على الورق في غضون سنة من تاريخ تسجيل المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد