M. Jean-François Souprayen, lieutenant-colonel, École supérieure et d'application du génie, pôle interarmées MUNEX, Ministère de la défense; | UN | المقدم جان فرانسوا سوبراين، المدرسة العليا والتطبيق الهندسي، قطب مونيكس المشترك بين الجيوش، وزارة الدفاع؛ |
M. Jean-François Souprayen, lieutenant-colonel, École supérieure et d'application du génie, pôle interarmées MUNEX, Ministère de la défense; | UN | المقدم جان فرانسوا سوبراين، المدرسة العليا والتطبيق الهندسي، قطب مونيكس المشترك بين الجيوش، وزارة الدفاع؛ |
Gabi est une chef qui a été employée par Josh qui est un riche magnat d'informatique et qui voulait épouser Caroline. | Open Subtitles | هو غابي طاهيا الذي تم التعاقد معه من قبل جوش وهو قطب التكنولوجيا الغني الذي يرغب في الزواج كارولين. |
Le Roi Dragon n'a pas apprécié que son arc et ses flèches sacrés aient été utilisés contre un magnat du pétrole qui menace d'un embargo sur le pétrole, parmi d'autres choses. | Open Subtitles | الملك التنين لا نقدر أن قوسه المقدس والسهم كان يهدف إلى قطب البنزين الذي هددت بفرض حظر على النفط ، من بين أمور أخرى. |
Pour tout dire, j'aurais pu avoir un poteau dans la bite qu'elle ne s'en serait pas aperçue. | Open Subtitles | في الحقيقة فقد كان بإمكاني تمرير قطب الهاتف عبر قضيبي دون أن تلاحظ أي شيء. |
Tony avait des traces d'intraveineuse et des sutures chirurgicales sur le moignon. | Open Subtitles | توني أندرز كان لديه كدمة من الحقن الوريدي و قطب جراحية على جذعه |
Le gosse au Rideau trois a besoin de points de suture. | Open Subtitles | الطفل في الستارة رقم 3 يحتاج إلى قطب اذهبي |
L'Afrique avait le potentiel de devenir un pôle de croissance à l'avenir, en dépit de la complexité des problèmes et des enjeux. | UN | وذُكر أن أفريقيا تملك إمكانية التحول إلى قطب نمو في المستقبل، على الرغم مما تواجهه من قضايا وتحديات معقدة. |
Pour terminer, dans la vision que l'Inde a du XXIe siècle, l'Afrique joue un rôle prépondérant et dynamique en tant que nouveau pôle de croissance mondial. | UN | وفي الختام، تتوخى رؤية الهند للقرن الحادي والعشرين أن يكون لأفريقيا دور فعال بوصفها قطب النمو الناشئ في العالم. |
La base de données ne repose pas sur un pôle centralisé unique mais sur une série de nœuds correspondant à chaque thème. | UN | ولا تعتمد قاعدة البيانات على قطب مركزي وحيد بل على سلسلة من العقد التي يمكن تطبيقها على كل موضوع من المواضيع. |
La base de données ne repose pas sur un pôle centralisé unique mais sur une série de nœuds correspondant à chaque thème. | UN | ولا تعتمد قاعدة البيانات على قطب مركزي وحيد بل على سلسلة من العقد التي يمكن تطبيقها على كل موضوع من المواضيع. |
Avant tout, il faut prêter attention aux dangers qui se posent lorsqu'un pôle international se détache du reste du monde et tente de dominer ce dernier. | UN | وقبل هـــذا وذاك ينبغي الالتفات إلى مخاطر إنفلات قطب دولـــي واحـــد ومحاولته الهيمنة على العالم. |
C'est elle qui refera de cette région, dans l'intérêt de toutes ses populations, un pôle d'attraction pour toutes les nations du monde. | UN | والسلام سيشكل تلك المنطقة من جديد لصالح كل شعوبها ويحولها إلى قطب يجتذب كل دول العالم. |
Je suis un chirurgien du cerveau, et tu es un magnat de Wall Street à qui je viens de sauver la vie. | Open Subtitles | أنا جراح دماغ و أنت قطب في وال ستريت ما هي الحياة التي أنقذتها للتو |
Quand j'étais jeune, rien n'était mieux que d'être un bon vieux magnat des affaires. | Open Subtitles | حينما كنت أكبر، لم يكن هناك شئ أفضل من تكون قطب تجارة كبير |
M. Gates est un magnat et philanthrope américain qui, jusqu'en 2000, était Président-Directeur général de Microsoft, l'entreprise de fabrication de logiciels qu'il avait fondée avec M. Paul Allen. | UN | والسيد غيتس هو قطب من أقطاب الأعمال التجارية في أمريكا ومحب لفعل الخير، وكان حتى عام 2000 الرئيس التنفيذي لشركة مايكروسوفت، وهي شركة برمجيات أسسها بالاشتراك مع السيد بول ألن. |
Parce que tu vas finir à moitié dans un poteau télégraphique. | Open Subtitles | لأنه سوف ينتهي بك الأمر في منتصف الطريق حتى قطب التلغراف |
Le sutures du patch input") | Open Subtitles | قطب الرقعة علقت بالصمام عندما وضعنا المجازة. |
M. Al-Hassani a failli perdre la vue car il a reçu une profonde entaille au front qui a nécessité 10 points de suture et entraîné une importante cyanose à l'œil gauche. | UN | ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى. |
Said Qutb. En 1948, il a quitté Le Caire pour le Colorado State College. | Open Subtitles | (سيّد قطب) الذي ذهب مِن القاهرة إلى كلّيّة ولاية "كولاورادو" سنة 1948 |
...si ça en valait le coup. un point de suture a lâché, mais on l'a eu à temps. | Open Subtitles | أكان الأمر يستحق؟ فكّت إحدى قطب الربط لكن قمنا بربطه بالوقت المناسب |
J'ai quelques inquiétudes au sujet du placement de son électrode DBS. | Open Subtitles | لدي بعض المخاوف بشأن إبدال مكان قطب التحفيز الدماغي |
Remorque-projecteurs et groupes électrogènes (4 projecteurs, perche de 9 m, groupe de 7 kw) (note 10) | UN | مقطورة لطاقم مصابيح الضوء الغامر، مع المولدات (الحاشية 10) (4 مصابيح، قطب 9م، مولد 7 كيلووات) |