Selon l'Iraq, plus de 2 000 des 25 000 munitions livrées ont été détruites par les forces de la coalition pendant la guerre. | UN | ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب. |
Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. | UN | وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة معبأة أخرى بصورة انفرادية. |
Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. | UN | وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة أخرى معبأة بصورة انفرادية. |
En conséquence, 81 engins explosifs improvisés et 5 192 engins non explosés ont été éliminés. | UN | وأسفرت العمليات عن التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا، و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة |
Au cours de ce processus, 28 314 armes légères, 33 604 munitions lourdes et environ 6,5 millions de cartouches pour armes de petit calibre ont été recueillies. | UN | كما جُمع خلال العملية 314 28 قطعة سلاح خفيف و 604 33 قطعة ذخيرة ثقيلة وقرابة 6.5 مليون قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
Entre 2002 et 2009, 8 244 armes à feu, 696 armes blanches et 304 818 munitions et explosifs ont été collectés et détruits. | UN | ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات. |
Récemment, plus de 24 000 armes et 100 000 munitions ont été rassemblées et détruites. | UN | وفي الآونة الأخيرة تم جمع ما مجموعه 000 24 قطعة سلاح و 000 100 قطعة ذخيرة وتدميرها. |
À la faveur de 36 opérations de collecte, l'on a rassemblé 1 811 armes et 316 600 munitions. | UN | فمن خلال 36 عملية لجمع الأسلحة، تم جمع 811 1 قطعة سلاح و 600 316 قطعة ذخيرة. |
En outre, l'année dernière, environ 743 hectares de terres ont été déminés et 80 000 munitions non explosées ont été détruites. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير ما مساحته 743 هكتارا من الأراضي في العام الماضي، كما تم تدمير 000 80 قطعة ذخيرة غير منفجرة. |
En moyenne, jusqu'à 7 000 munitions non explosées, y compris des mines terrestres antipersonnel, sont détectées et détruites chaque année au Bélarus. | UN | وفي بيلاروس، يجري سنويا اكتشاف وتدمير ما يصل متوسطه إلى 000 7 قطعة ذخيرة غير منفجرة بما فيها ألغام أرضية مضادة للأفراد. |
Entre 1993 et 2003, 25,5 millions de m2 et 183 champs de mines ont été déblayés; 101 356 mines et 10 000 munitions non explosées ont été détruites. | UN | الأردن تم تطهير قرابة 6 ملايين متر مربع، حيث دُمر 22 لغماً و776 قطعة ذخيرة لم تنفجر. |
Destruction supervisée par la MINURSO de 1 544 munitions périmées par l'Armée royale marocaine | UN | تم تدمير 544 1 قطعة ذخيرة انتهت صلاحيتها من قبل القوات المسلحة الملكية المغرب. |
Note : La marge d'erreur dans le bilan soumis par l'Iraq est de l'ordre de 200 munitions. | UN | ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة. |
Durant cette période, ils ont été témoins de la destruction de près de 200 000 munitions et de près de 2 000 tonnes d'agents chimiques. | UN | وخلال تلك الفترة شهدوا تدمير حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ قطعة ذخيرة كيميائية وما يقرب من ٠٠٠ ٢ طن من العناصر الكيميائية. |
En outre, la Mission a détruit plus de 200 pièces de munitions non explosées et 4 mines antipersonnel. | UN | وعلاوة على ذلك، دمرت البعثة أكثر من 200 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 4 ألغام مضادة للأفراد. |
Au cours de ce processus, les équipes d'inspection de l'Organisation ont dénombré et vérifié plus 8 millions de munitions chimiques et plus de 25 000 conteneurs d'agents chimiques. | UN | وخلال هذه العملية حصرت وفحصت أفرقة التفتيش التابعة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية أكثر من ٨ ملايين قطعة ذخيرة كيميائية وأكثر من ٠٠٠ ٢٥ وعاء لعناصر كيميائية. |
Malgré l'élimination de 81 engins explosifs improvisés et de 5 192 munitions non explosées, quatre des décès à déplorer au cours de l'exercice considéré étaient imputables à des engins explosifs improvisés | UN | رغم التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة، وقعت 4 وفيات من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La MINUAD a neutralisé 41 engins non explosés et dispensé à la population locale une éducation aux risques qu'ils posent pour les communautés et les villages. | UN | ودمرت العملية المختلطة 41 قطعة ذخيرة غير منفجرة، وقامت بتوعية السكان المحليين بخطر الذخائر غير المنفجرة على المجتمعات المحلية والقرى. |
Dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite d'armes et de munitions, les services du Comité de la sécurité nationale ont confisqué, en 2004, 71 armes à feu, plus de 4 000 types distincts de munitions, 301 kilogrammes d'explosifs, 13 grenades et 3 engins explosifs de confection artisanale. | UN | وفي إطار مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر، قامت أجهزة هيئة الأمن القومي، في عام 2004، بمصادرة 71 سلاحا ناريا، وما يزيد على 000 4 قطعة ذخيرة من أنواع مختلفة، و 301 كيلوغرام من المتفجرات، و 13 قنبلة يدوية، و 3 عبوات متفجرة بدائية. |
Plus de 9 570 armes et 1,2 million de cartouches ont également été déposées. | UN | وجرى أيضا تسليم ما يربو على ٥٧٠ ٩ سلاحا و ١,٢ مليون قطعة ذخيرة. |
On a pu ainsi récupérer 89 armes et 244 cartouches supplémentaires. | UN | وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية. |