"قطعة ذخيرة" - Traduction Arabe en Français

    • munitions
        
    • engins
        
    • cartouches
        
    Selon l'Iraq, plus de 2 000 des 25 000 munitions livrées ont été détruites par les forces de la coalition pendant la guerre. UN ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب.
    Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. UN وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة معبأة أخرى بصورة انفرادية.
    Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. UN وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة أخرى معبأة بصورة انفرادية.
    En conséquence, 81 engins explosifs improvisés et 5 192 engins non explosés ont été éliminés. UN وأسفرت العمليات عن التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا، و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة
    Au cours de ce processus, 28 314 armes légères, 33 604 munitions lourdes et environ 6,5 millions de cartouches pour armes de petit calibre ont été recueillies. UN كما جُمع خلال العملية 314 28 قطعة سلاح خفيف و 604 33 قطعة ذخيرة ثقيلة وقرابة 6.5 مليون قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Entre 2002 et 2009, 8 244 armes à feu, 696 armes blanches et 304 818 munitions et explosifs ont été collectés et détruits. UN ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات.
    Récemment, plus de 24 000 armes et 100 000 munitions ont été rassemblées et détruites. UN وفي الآونة الأخيرة تم جمع ما مجموعه 000 24 قطعة سلاح و 000 100 قطعة ذخيرة وتدميرها.
    À la faveur de 36 opérations de collecte, l'on a rassemblé 1 811 armes et 316 600 munitions. UN فمن خلال 36 عملية لجمع الأسلحة، تم جمع 811 1 قطعة سلاح و 600 316 قطعة ذخيرة.
    En outre, l'année dernière, environ 743 hectares de terres ont été déminés et 80 000 munitions non explosées ont été détruites. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير ما مساحته 743 هكتارا من الأراضي في العام الماضي، كما تم تدمير 000 80 قطعة ذخيرة غير منفجرة.
    En moyenne, jusqu'à 7 000 munitions non explosées, y compris des mines terrestres antipersonnel, sont détectées et détruites chaque année au Bélarus. UN وفي بيلاروس، يجري سنويا اكتشاف وتدمير ما يصل متوسطه إلى 000 7 قطعة ذخيرة غير منفجرة بما فيها ألغام أرضية مضادة للأفراد.
    Entre 1993 et 2003, 25,5 millions de m2 et 183 champs de mines ont été déblayés; 101 356 mines et 10 000 munitions non explosées ont été détruites. UN الأردن تم تطهير قرابة 6 ملايين متر مربع، حيث دُمر 22 لغماً و776 قطعة ذخيرة لم تنفجر.
    Destruction supervisée par la MINURSO de 1 544 munitions périmées par l'Armée royale marocaine UN تم تدمير 544 1 قطعة ذخيرة انتهت صلاحيتها من قبل القوات المسلحة الملكية المغرب.
    Note : La marge d'erreur dans le bilan soumis par l'Iraq est de l'ordre de 200 munitions. UN ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة.
    Durant cette période, ils ont été témoins de la destruction de près de 200 000 munitions et de près de 2 000 tonnes d'agents chimiques. UN وخلال تلك الفترة شهدوا تدمير حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ قطعة ذخيرة كيميائية وما يقرب من ٠٠٠ ٢ طن من العناصر الكيميائية.
    En outre, la Mission a détruit plus de 200 pièces de munitions non explosées et 4 mines antipersonnel. UN وعلاوة على ذلك، دمرت البعثة أكثر من 200 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 4 ألغام مضادة للأفراد.
    Au cours de ce processus, les équipes d'inspection de l'Organisation ont dénombré et vérifié plus 8 millions de munitions chimiques et plus de 25 000 conteneurs d'agents chimiques. UN وخلال هذه العملية حصرت وفحصت أفرقة التفتيش التابعة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية أكثر من ٨ ملايين قطعة ذخيرة كيميائية وأكثر من ٠٠٠ ٢٥ وعاء لعناصر كيميائية.
    Malgré l'élimination de 81 engins explosifs improvisés et de 5 192 munitions non explosées, quatre des décès à déplorer au cours de l'exercice considéré étaient imputables à des engins explosifs improvisés UN رغم التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة، وقعت 4 وفيات من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La MINUAD a neutralisé 41 engins non explosés et dispensé à la population locale une éducation aux risques qu'ils posent pour les communautés et les villages. UN ودمرت العملية المختلطة 41 قطعة ذخيرة غير منفجرة، وقامت بتوعية السكان المحليين بخطر الذخائر غير المنفجرة على المجتمعات المحلية والقرى.
    Dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite d'armes et de munitions, les services du Comité de la sécurité nationale ont confisqué, en 2004, 71 armes à feu, plus de 4 000 types distincts de munitions, 301 kilogrammes d'explosifs, 13 grenades et 3 engins explosifs de confection artisanale. UN وفي إطار مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر، قامت أجهزة هيئة الأمن القومي، في عام 2004، بمصادرة 71 سلاحا ناريا، وما يزيد على 000 4 قطعة ذخيرة من أنواع مختلفة، و 301 كيلوغرام من المتفجرات، و 13 قنبلة يدوية، و 3 عبوات متفجرة بدائية.
    Plus de 9 570 armes et 1,2 million de cartouches ont également été déposées. UN وجرى أيضا تسليم ما يربو على ٥٧٠ ٩ سلاحا و ١,٢ مليون قطعة ذخيرة.
    On a pu ainsi récupérer 89 armes et 244 cartouches supplémentaires. UN وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus