Maintenant ce clown me demande d'abandonner un client à qui J'ai fait une promesse. | Open Subtitles | الآن ذلك المهرج يطلبُ مني أن أترك موّكل قد قطعتُ وعدًا له. |
J'ai fait un long chemin depuis la jeune punk qui est arrivée ici, il y a deux ans. | Open Subtitles | لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ أن كنتُ شابة شريرة و التي علقت هنا قبل عامين |
Ça veut dire que J'ai fait tout ce chemin pour rien ? | Open Subtitles | هل تعني إني قطعتُ كُل هذه المسافة إلى هُنا بدون فائدة؟ |
J'ai coupé leurs communications et arrêté leur réception satellite. | Open Subtitles | لقد قطعتُ إتصالاتهم وسيطرتُ على بث الأقمار الإصطناعية لديهم. |
J'ai coupé toute communication avec lui quand il a été arrêté. | Open Subtitles | بأنَّني قطعتُ جميعَ إتصالاتي به حالما تم إعتقاله |
mais si je coupe les deux, tu pourras marcher. | Open Subtitles | و لكن لو قطعتُ الاثنين، ستمشي بشكلٍ جيد |
J'ai fait tout ce chemin et personne ne m'a rien dit. | Open Subtitles | لقد قطعتُ كُل هذه المسافة .ولم يخبرني أحد |
J'aimerais tenir compte de vos souhaits et les souhaits de mon peuple, mais J'ai fait un vœu sacré. | Open Subtitles | أحب أن التفت لأمنياتكم وأمنيات شعبي, ولكني قطعتُ قسمًا. |
Mais J'ai fait une promesse quand je suis entrée dans cette course à mes alliés et mes supporters. | Open Subtitles | لكنني قطعتُ وعدًا عندما دخلت هذا السباق لمؤيديَ و أنصاري |
J'ai fait une promesse. Partager notre technologie et repartir en laissant votre planète dans un meilleur état. | Open Subtitles | قطعتُ وعداً عندما وصلت، أن نتشارك تقنياتنا و أن نترك كوكبكم أفضل مما وجدناه |
Je ne fais pas ça parce que j'en ai envie. Je le fais parce que J'ai fait une promesse. | Open Subtitles | أنا لا أفعل هذا لأنّي أريد ذلك، بل أفعله لأنّي قطعتُ وعداً. |
J'ai fait 99% du chemin Fais le dernier. | Open Subtitles | لقد قطعتُ 99 بالمئة من الطريق وعليك أن تقطع الباقي |
En voilà une surprise ! Après tout le chemin que J'ai fait pour venir. | Open Subtitles | يا له من نبأ بعد أن قطعتُ كلّ تلك المسافة إلى هنا |
J'ai fait une longue route jusqu'ici. | Open Subtitles | لقد قطعتُ كلَّ تلكَـ المسافةِ إلى هنا |
J'ai fait vœu de chasteté. | Open Subtitles | لقد قطعتُ نذراً بالعِفَة |
Il a dit qu'il a fait dans son froc quand je lui ai coupé la main ? | Open Subtitles | هل أخبركَ أنه وسّخ ملابسه عندما قطعتُ يده؟ |
Tu pensais qu'il me haïrait pour avoir coupé sa main, c'est cela? | Open Subtitles | لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ |
J'ai pris le couteau de cuisine et lui ai coupé la queue, les oreilles, et je ne me suis pas arrêté. | Open Subtitles | أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت |
Tu vois Enrique, si je coupe seulement celui-là, tu boitera, toi aussi. | Open Subtitles | لِذا ترى يا (إنريكي)، لو أنني قطعتُ واحداً ستعرُجُ مثلي |
Tu vois, si je coupe le fil de terre... | Open Subtitles | أترين، لو قطعتُ السلك الأرضي... |
Quand j'ai découvert sa disparition, j'ai rompu. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ أنّها مفقودة، قطعتُ العلاقة تماماً. |
J'ai fait des millions de kilomètres... | Open Subtitles | أجد من الصعوبة تصديق أنني قطعتُ ملايين الأميال... |