quand elle fait le café, fait un bruit semblable à un obèse faisant une crise cardiaque." | Open Subtitles | تُصدر ضوضاء عندما تبدأ بالعمل تبدو وكأنها رجل سمين يُعاني من نوبة قلبيّة |
Calme-toi, C'est dans ta tête. Tu penses être en train de faire une crise cardiaque. | Open Subtitles | اهدأ، إنّه محض تأثير ذهنيّ، إنّك فقط تعتقد أن نوبة قلبيّة تحضرك. |
Si on soulève la nacelle, il va faire un arrêt cardiaque. | Open Subtitles | لو رفعنا الحاوية عن ساقه سوف يصاب بسكتة قلبيّة |
Elle a fait une crise cardiaque... de tout le stress que tu lui as causé. | Open Subtitles | ــ لقد عانت من أزمة قلبيّة ــ بسبب كل التوتّر الذي سبّبتيه |
- Oui. Aucun aliment fermenté, sinon il risquait la crise cardiaque. | Open Subtitles | بالتأكيد، لا شيء مُخمّر، وإلاّ فإنّه سيُصاب بنوبة قلبيّة. |
Si tu avais eu une crise cardiaque ils auraient été élevés. | Open Subtitles | فلو كنتَ مصاباً بأزمةِ قلبيّة لكانتِ هذه المعدلاتِ مرتفعة |
Je pensais ce que j'ai dis. Et tu aurais pu me dire que tu allais simuler une crise cardiaque | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلّ كلمة قلتها، وكان يُمكنكِ إخباري أنّكِ كنتِ ستُزيّفين ذبحة قلبيّة. |
Mais chez les femmes, ce sont des symptômes de crise cardiaque. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للنساء فتلك جميعها أعراض لأزمة قلبيّة |
Aussi tôt que tu vas relâcher le membre, il va entrer en arrêt cardiaque | Open Subtitles | بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة |
Près eu une crise cardiaque quand je me suis rendu, il avait disparu. | Open Subtitles | كدت أصَاب بنوبَة قلبيّة عندما أدركت أنّه إختفَى. |
Tout le monde pense que mon père est mort d'une crise cardiaque, mais je connais la vérité... | Open Subtitles | يعتقد الجميع أنّ والدي مات بسكتة قلبيّة لكنّي أعرف الحقيقة |
J'ai couru jusqu'à lui, et je l'ai découvert mort sur le sol, il avait eu une crise cardiaque. | Open Subtitles | هرعت لأجده صريعاً على الأرض جرّاء سكتة قلبيّة |
Je pense qu'elle fait une crise cardiaque. | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي، لا، لا، لا، إنّها تعاني نوبة قلبيّة. |
Le pauvre garçon a eu tellement peur qu'il est mort d'une crise cardiaque. Non. | Open Subtitles | الشاب المسكين كان مرتعبًا لحد موته بنوبة قلبيّة. |
La cause de la mort semble être une subite crise cardiaque qui est le plus souvent d'origine congénitale. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن سبب الوفاة هي سكتة قلبيّة مفاجئة و التي تكون أكثر إحتمالاً بسبب عيب منذ الولادة |
Si je fais un arrêt cardiaque, vous ne me porterez pas. | Open Subtitles | أتعتقد أنّي لو أصبتُ بنوبة قلبيّة على تلك السلالم، فسأثق بك لتحملني إلى الخارج؟ |
On doit l'intuber avant qu'il fasse un arrêt cardiaque. | Open Subtitles | علينا أن نُدخل أنبوبًا به قبلما يدخل، في سكتةٍ قلبيّة كاملة. |
Nous nous sommes arrêtés dans une bijouterie sur le chemin du retour, et il a failli faire une crise cardiaque. | Open Subtitles | لقد مررنا على صائغ في طريق عودتنا، وكاد يُصاب بنوبة قلبيّة. |
Elle me dit la vérité et deux jours après elle a une crise cardiaque. | Open Subtitles | أخبرتني الحقيقة وبعدها بيومين أصيبت بنوبة قلبيّة. |
J'avais environ quarante-cinq ans et aucun facteur de risque pour des problèmes cardiaques. | Open Subtitles | و مشغول جداً، في منتصف الـ40، بدون أي عوامل خطيرة ﻷي مشاكل قلبيّة على اﻹطلاق. |
infarctus ou brûlures d'estomac. | Open Subtitles | أراهن بخمسة دولار أنّ لديه نوبة قلبيّة أو حرقة |
Le sac pulmonaire est rempli de sang, ce qui a certainement conduit à un choc cardiogénique sévère. | Open Subtitles | الكيس الرئويّ مُمتلئ بالدماء، على الأرجح أنّ ذلك يُشير إلى صدمة قلبيّة حادّة. |