J'ai entendu parler de ce que tu as dit au conseil. | Open Subtitles | لقد سمعت ماذا قلتي فى جلسة استماع مجلس المدرسة |
Tu as dit "vous", tu viens pas aveo nous ? | Open Subtitles | عندما قلتي ستمرون هذا يعني أنك لست قادمة؟ |
Tu as dit que le club de jardinage serait reposant, qu'on pourrait s'éloigner du bruit. | Open Subtitles | قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء |
Vous avez dit ne pas pouvoir le faire sans lui, donc d'une façon ou d'une autre, il va falloir qu'il nous aide. | Open Subtitles | لا استطيع حتى النظر اليه حسنا , قلتي انك لن تستطيعين فعلها بدونه اذن بطريقة او بـ اخرى |
Quand tu dis que tout le monde me déteste, tu exagères, pas vrai ? | Open Subtitles | حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك. |
Tu viens de dire non. Tu ne disais pas la vérité. | Open Subtitles | لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة |
- ... un homme vous disiez était responsable de la mort brutale de votre client et de l'exécution d'un agent du FBI. | Open Subtitles | هناك رجل أنتي قلتي كان مسؤول عن القتل الوحشي لعميلك وإعدام عميل فيدرالي |
Maman, tu as dit l'avoir piégé dans un bocal, non ? | Open Subtitles | أمي، لقد قلتي أنكِ حبستيه في وعاء زجاجي، صحيح؟ |
En fait, non. T'as dit que j'étais le pire et que j'étais chanceux de t'avoir. | Open Subtitles | في الحقيقة ,كلا,انت قلتي انا الاسوء وانا كنت محظوظ عندما حصلت عليكي |
En plus, tu m'as mentit quand tu as dit que tu craignais de venir ici. | Open Subtitles | بالإضافة، أنكي كذبتي علي عندما قلتي أنكي خائفة عندما أتيتي إلى هنا |
En faite, t'as dit que tu en avais besoin, ce qui est la raison pour laquelle je suis là. | Open Subtitles | في الواقع أنتي قلتي أنكِ بحاجه لـذلك, والذي هو الى حد كبير سبب وجودي هنا |
Tu te souviens quand tu m'as dit que tu ne sortais pas avec des flics ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتي لي انك لا تريدين مواعدة احد من رجال الشرطة ؟ |
Tu m'as dit que tu aimais séjourner à Rose Garden Inn. | Open Subtitles | قلتي لي بأنكِ تحببين البقاء في حانة روز جاردن |
Mais Vous avez dit que Marcy avait des problèmes d'argent ? | Open Subtitles | ولكن قلتي ان مارسي كان تعاني من مشاكل مالية |
Vous avez dit que je suis venue vous voir une fois, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد قلتي بأني جئت لرؤيتك ذات مرة ، أليس كذلك ؟ |
tu dis toujours combien ma maternelle était géniale, mais je vis dans ta dépendance. | Open Subtitles | امي .. لطالما قلتي أن مدرستي القديمة كانت رائعه و لكني اعيش في منزلك الأن |
tu dis ça, mais la première fois que tu n'as pas voulu passer la nuit avec moi était directement après que tu aies tenu tête à ce gars à ma place. | Open Subtitles | أنت قلتي ذلك، ولكن لأول مرة لم تريدي تمضية الليلة معي كانت بعد أن واجهت ذلك الرجل بدلا مني .يا |
Tu voulais tout dire à papa si je ne te donnais pas... tous les détails. | Open Subtitles | و قلتي انك ستخبرين ابي اذا لم اقل لكي كل شيء بالتفصيل |
Je vous ai vue danser avec cet homme, l'homme que vous disiez ne pas connaître. | Open Subtitles | رأيتكِ ترقصين مع ذلك الرجل. الرجل الذي قلتي أنك لا تعرفينه. |
Qu'avez-vous dit quand vous avez rencontré Bob? | Open Subtitles | هل اخبرتيني ماذا قلتي بالبار عندما التقيتي بوب هل تتذكري ذلك ؟ |
Je croyais que tu avais dit qu'une fois franchie... | Open Subtitles | أجل , ولكن , ظننت أنكِ قلتي أنه بمجرد أن يعبر الوحوش الخط البدائي |
C'est bizarre. J'ai cru que tu disais l'avoir donné à Sammy et à Scooby. | Open Subtitles | هذا شؤم لقد بدت وكأنك قلتي أنكِ أعطيتها إلي شاجي وسكوبى |
Mais vous dites que la compagnie de Garrett ne gagnait rien. | Open Subtitles | ولكنك قلتي ان شركة قاريت لم تجني اي اموال |
Tu as dis que plusieurs d'entre vous alliez au bal ensemble. | Open Subtitles | لقد قلتي أن مجموعة من الناس سوف يذهبون معا. |