Tu te souviens quand tu m'as dit que tu ne sortais pas avec des flics ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتي لي انك لا تريدين مواعدة احد من رجال الشرطة ؟ |
tu m'as dit que tu aimais séjourner à Rose Garden Inn. | Open Subtitles | قلتي لي بأنكِ تحببين البقاء في حانة روز جاردن |
tu m'as dit que je n'étais pas le seul orphelin, tu te souviens ? | Open Subtitles | أنت قلتي لي أني لست الوحيد الذي يشعر باليتم هل تتذكرين؟ |
Ça ne me regarde sans doute pas, mais vous m'avez dit que Peter était le seul homme avec qui aviez été. | Open Subtitles | اعلم انه ربما ليس من شأني قلتي لي ان بيتر هو الرجل الوحيد الذي كنتي معه |
La nuit dernière, vous m'avez dit que vous aviez peur de ce qu'il pourrait vous arriver si Francis meurt. | Open Subtitles | في الليله الفائته قلتي لي بأنكِ خائفه من الذي سيحصل لكِ لو توفي فرانسس |
La dernière fois que tu as dit ça, on a mangé exotique. | Open Subtitles | اخر مره قلتي لي فيها هذا الكلام جعلتيني اجرب طعام غريب |
En fait, si je me rappelle bien, tu m'as dit que tu ne me parlerais plus jamais. | Open Subtitles | في الواقع، لو أني أتذكر بشكل صحيح قلتي لي أن ان تتكلمي معي أبدا |
Mais tu m'as dit de passer à autre chose. C'est ce que je fais. | Open Subtitles | لقد قلتي لي ان اتابع حياتي وهذا ما افعله |
Heidi, tu te souviens quand tu m'as dit que tu étais d'accord pour que je te case. | Open Subtitles | مرحباَ ، هايدي ، هل تتذكرين عندما قلتي لي بأنكِ تريدين المواعدة.. |
Quand tu m'as dit que t'étais venue ici pour découvrir l'identité de ton vrai père, j'ai cru que t'avais pas parlé des oncles et tantes pour la faire courte. | Open Subtitles | إذا عندما قلتي لي بانك قادمه الى هنا واكتشفتي هوية والدك الحقيقي افترض بان تركتي جميع عماتك واعمامك |
Ce que tu m'as dit quand je suis arrivée ici. | Open Subtitles | ما قلتي لي عندما وصلت هنا لأول مره |
Je n'ai pas oublié ce que tu m'as dit... et je n'ai pas encore décidé comment j'y réagirai. | Open Subtitles | أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن |
- tu m'as dit parts, ce que j'ai fait. - Vous attendez quoi ? | Open Subtitles | قلتي لي ان اترك الامر فتركته مالذي يؤخركما ؟ |
vous m'avez dit que je pouvais déplacer mes affaires ici ce soir. | Open Subtitles | قلتي لي بأني أستطيع إحضار حاجياتي الليلة |
D'après de ce que vous m'avez dit au téléphone, cette année a été plutôt mouvementée pour votre famille. | Open Subtitles | الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك |
Je sais, vous ne vouliez pas déposer plainte, mais vous m'avez dit qu'il vous a frappé. | Open Subtitles | اعرف انكي لم تردي ان توجهي تهم ولكنك قلتي لي انه ضربك |
vous m'avez dit d'être ferme. | Open Subtitles | لقد قلتي لي بأن أقوم بالأمور الحازمة |
tu as dit que tu plaisantais seulement parce que tu étais embarrassée de me l'avoir dit. - Je n'ai pas de tatouage. | Open Subtitles | لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي |
- Si. tu m'as dit de me taire, puis tu as dit : | Open Subtitles | لقد أخبرتي بأن أصمت وبعدها قلتي لي |
- Celui où tu as dit des trucs cochons. | Open Subtitles | أول يوم قلتي لي كلاماً بذيئاً |
tu me l'as conseillé ! | Open Subtitles | ماذا ؟ انتي التي قلتي لي افعليها وأنها ليست مشكلة كبيرة |