Et papa, lors de ma prière du soir, je dirai à maman ce que tu as dit. | Open Subtitles | و أبي، عندما أتلو صلاتي الليلة، سأخبر والدتي بما قلتَه. |
J'ai pensé à ce que tu as dit... et je ne peux plus mentir à maman. | Open Subtitles | لقد فكرت بالذي قلتَه مرة أخرى و أنا فقط لا أستطيع الكذب على أمي أكثر |
Je pensais que tu voudrais savoir que j'ai été ému par ce qui tu as dit sur a décision de ne pas faire confiance à notre soeur longtemps perdue, donc j'ai attendu qu'elle revive, et quand elle l'a fait, | Open Subtitles | تراءى لي أنّك قد تودّ المعرفة بأنّي تأثرت بما قلتَه حول قراري بعدم الوثوق في أختنا التي غابت دهرًا طويلًا. لذا انتظرت حتى أفاقت، وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا. |
Gorman a tiré sur Justin. C'est ce que vous avez dit. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك المارشال قتله هذا ما قلتَه أنتَ |
Eh bien, je l'ai beaucoup réfléchi sur ce que vous avez dit, et, euh, vous avez raison. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بما قلتَه وأنت على حق |
Quand on a commencé, tu voulais juste des micros, une ou deux caméras, et tu disais qu'en deux semaines, on les aurait. | Open Subtitles | عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه هو أجهزة تنصّت و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه |
Si, c'est ce que t'as dit. | Open Subtitles | بلى , اعتقد أن هذا هو ما قلتَه بالضبط |
Donc la seule raison pour laquelle tu l'as renvoyé est ce que tu as dit... | Open Subtitles | إذن، السبب الوحيد لجعله يعود هو ما قلتَه... |
La semaine dernière tu as dit quelque chose qui m'a blessée. | Open Subtitles | ففي الأسبوع الماضي وجدت مشاعري مجروحة جرّاء ما قلتَه عن... |
tu as dit que je pouvais quitter la ville? | Open Subtitles | بالنسبة لما قلتَه في المشفى عن قدرتي على الرحيل... |
C'est ce que tu as dit la première fois que tu m'as vue. | Open Subtitles | هذا ما قلتَه عندما تعارفنا لأول مرة |
Tout ce que tu as dit était vrai, l'épée sous le sol, moi étant la fille au katana. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} كل ما قلتَه صحيح، السيف الذي تحت الأرضيّة {\pos(190,220)}(وعن كوني فتاة (الكاتانا |
C'est ce que tu as dit la dernière fois que tu es allé affronter Ra's, et comment ça s'est passé pour toi ? | Open Subtitles | هذا ما قلتَه بآخر مرّة ذهبت لمواجهة (رأس)، وماذا كانت النتيجة؟ |
vous avez dit être une famille. C'est ce que vous avez dit. | Open Subtitles | قلت أنّكم عائلة، هذا ما قلتَه. |
vous avez dit être une famille, ce sont vos mots. | Open Subtitles | قلت أنّكم عائلة، هذا ما قلتَه. |
Merde. J'ai fait ce que vous avez dit. | Open Subtitles | سحقًا، امتلثتُ لما قلتَه. |
J'ai entendu ce que vous avez dit... | Open Subtitles | سَمعتُ ما قلتَه هناك. |
Quelque chose que vous avez dit une fois. | Open Subtitles | شيء ما قلتَه ذات مرّة. |
vous avez dit quoi, déjà ? | Open Subtitles | ما الذي قلتَه سابقاً؟ |
c'est ce que tu disais dans mon rêve. | Open Subtitles | -لستُ أدري . يشغلني ما قلتَه في حلمي، فلا تقلُه. |
tu disais ça pour Dibala. Et c'était pas le cas. | Open Subtitles | هذا ما قلتَه على حادثة (ديبالا) وجلي أنّكَ لستَ كذلك |
Tu te souviens de ce que t'as dit ? | Open Subtitles | أتذكر مالذي قلتَه |
Tout ce que tu m'as dit sur Morra et la purge semble vrai. | Open Subtitles | "كل ما قلتَه عن مورا وعن "التطهير يبدو حقيقياً |