"قلتَه" - Traduction Arabe en Français

    • tu as dit
        
    • vous avez dit
        
    • tu disais
        
    • t'as dit
        
    • tu m'as dit
        
    Et papa, lors de ma prière du soir, je dirai à maman ce que tu as dit. Open Subtitles و أبي، عندما أتلو صلاتي الليلة، سأخبر والدتي بما قلتَه.
    J'ai pensé à ce que tu as dit... et je ne peux plus mentir à maman. Open Subtitles لقد فكرت بالذي قلتَه مرة أخرى و أنا فقط لا أستطيع الكذب على أمي أكثر
    Je pensais que tu voudrais savoir que j'ai été ému par ce qui tu as dit sur a décision de ne pas faire confiance à notre soeur longtemps perdue, donc j'ai attendu qu'elle revive, et quand elle l'a fait, Open Subtitles تراءى لي أنّك قد تودّ المعرفة بأنّي تأثرت بما قلتَه حول قراري بعدم الوثوق في أختنا التي غابت دهرًا طويلًا. لذا انتظرت حتى أفاقت، وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا.
    Gorman a tiré sur Justin. C'est ce que vous avez dit. Open Subtitles كلاّ، ذلك المارشال قتله هذا ما قلتَه أنتَ
    Eh bien, je l'ai beaucoup réfléchi sur ce que vous avez dit, et, euh, vous avez raison. Open Subtitles كنتُ أفكر بما قلتَه وأنت على حق
    Quand on a commencé, tu voulais juste des micros, une ou deux caméras, et tu disais qu'en deux semaines, on les aurait. Open Subtitles عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه هو أجهزة تنصّت و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه
    Si, c'est ce que t'as dit. Open Subtitles بلى , اعتقد أن هذا هو ما قلتَه بالضبط
    Donc la seule raison pour laquelle tu l'as renvoyé est ce que tu as dit... Open Subtitles إذن، السبب الوحيد لجعله يعود هو ما قلتَه...
    La semaine dernière tu as dit quelque chose qui m'a blessée. Open Subtitles ففي الأسبوع الماضي وجدت مشاعري مجروحة جرّاء ما قلتَه عن...
    tu as dit que je pouvais quitter la ville? Open Subtitles بالنسبة لما قلتَه في المشفى عن قدرتي على الرحيل...
    C'est ce que tu as dit la première fois que tu m'as vue. Open Subtitles هذا ما قلتَه عندما تعارفنا لأول مرة
    Tout ce que tu as dit était vrai, l'épée sous le sol, moi étant la fille au katana. Open Subtitles {\pos(190,220)} كل ما قلتَه صحيح، السيف الذي تحت الأرضيّة {\pos(190,220)}(وعن كوني فتاة (الكاتانا
    C'est ce que tu as dit la dernière fois que tu es allé affronter Ra's, et comment ça s'est passé pour toi ? Open Subtitles هذا ما قلتَه بآخر مرّة ذهبت لمواجهة (رأس)، وماذا كانت النتيجة؟
    vous avez dit être une famille. C'est ce que vous avez dit. Open Subtitles قلت أنّكم عائلة، هذا ما قلتَه.
    vous avez dit être une famille, ce sont vos mots. Open Subtitles قلت أنّكم عائلة، هذا ما قلتَه.
    Merde. J'ai fait ce que vous avez dit. Open Subtitles سحقًا، امتلثتُ لما قلتَه.
    J'ai entendu ce que vous avez dit... Open Subtitles سَمعتُ ما قلتَه هناك.
    Quelque chose que vous avez dit une fois. Open Subtitles شيء ما قلتَه ذات مرّة.
    vous avez dit quoi, déjà ? Open Subtitles ما الذي قلتَه سابقاً؟
    c'est ce que tu disais dans mon rêve. Open Subtitles -لستُ أدري . يشغلني ما قلتَه في حلمي، فلا تقلُه.
    tu disais ça pour Dibala. Et c'était pas le cas. Open Subtitles هذا ما قلتَه على حادثة (ديبالا) وجلي أنّكَ لستَ كذلك
    Tu te souviens de ce que t'as dit ? Open Subtitles أتذكر مالذي قلتَه
    Tout ce que tu m'as dit sur Morra et la purge semble vrai. Open Subtitles "كل ما قلتَه عن مورا وعن "التطهير يبدو حقيقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus