ويكيبيديا

    "قلتُه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai dit
        
    • je disais
        
    • je t'ai dit
        
    • je viens
        
    Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que j'ai dit. Open Subtitles إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه.
    Tout ce que j'ai dit, c'est que trop de sexe tue l'amour. Open Subtitles كل ما قلتُه أن ممارسة الكثير من الجنس يجعل إيجاد الحب مسألة مستحيلة.
    Eh bien, je suppose que ce n'est pas la première fois que j'ai eu des ennuis pour quelque chose que j'ai dit sur ​​une femme. Open Subtitles حسناً , أعتقد أن هذه ليست المرة الأولى التي أقع فيها في مشكلة بسبب شئ قلتُه عن النساء
    Ce que j'ai dit sur la cassette à propos de voler du temps avec toi, je le pensais Open Subtitles ما قلتُه على الشّريط بشأن سرقة الوقت لأكون معك، لقد عنيته.
    Vous essayez de me faire sentir coupable pour ce que je disais hier soir. Open Subtitles أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب عمَّا قلتُه ليلة البارحة.
    J'ai repensé à ce que je t'ai dit. J'ai été un peu catégorique. Open Subtitles كنتُ أعيد التفكير فيما قلتُه سابقًا وأخشى أنّي كنتُ شديدة الانتقاد
    Même si tout ce que j'ai dit est vrai Open Subtitles على الرّغم من أن كل ما قلتُه للتوّ صحيحاً
    je t'ai dit la vérité, hier. Je t'aime et je ne retire pas ce que j'ai dit. Open Subtitles اسمعي، ما قلتُه بالأمس صحيح، أحبّكِ ولن أتراجع عن قولي
    Avant d'agir, souviens-toi de ce que j'ai dit. Open Subtitles ولكن قبل أن تحكم لكمتكَ، أنتَ تذكر ما قلتُه من قبل
    Je ne pensais pas ce que j'ai dit hier, que je ne voulais plus te voir. Open Subtitles لم أعنِ ما قلتُه لك البارحة عن عدمِ رغبتي برؤيتك
    Quand on a commencé ça, le truc qu'on fait, tu te souviens de ce que j'ai dit à tout le monde ? Open Subtitles عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟
    Vous vous souvenez ce que j'ai dit à propos de m'engager dans un cirque ? Open Subtitles أتذكرين ما قلتُه حول الإنضمام إلى السيرك؟
    Je ne voulais pas dire ce que j'ai dit à ton père, tu sais. Open Subtitles لم أكن أعني ما قلتُه لأبيكِ. تعلمين ذلك, أليس كذلك؟
    Ils ont cru ce que j'ai dit et m'ont traitée comme une personne spéciale. Open Subtitles لقد صدقوا كل ما قلتُه أتعرف ، لقد عاملوني وكأني شخصية مميزة
    Si vous promettez de ne pas répéter ce que j'ai dit à votre femme, je ne dirai pas d'où provenait votre blessure au bras. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك
    Oh, mon Dieu je retire ce que j'ai dit sur toi comme quoi tu n'étais pas "forte". Open Subtitles يا إلـهي. أنا أسحب ما قلتُه عن عدم كونكِ قاسية.
    j'ai dit qu'il y avait peut-être quelque chose, peut-être rien. Open Subtitles كلّ ما قلتُه أنّه قد يكون شيئاً مقلقاً وقد لا يكون
    Je sais que je vais avoir l'air cinglé après tout ce que j'ai dit... Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو ضرباً من الجنون بعد كلما قلتُه للتو...
    Je pense que ce que j'ai dit était techniquement une... une variété de mensonge. Open Subtitles ...افترض أن ما قلتُه تقنياً كان نوع من كذبة بيضاء
    C'est ce que j'ai dit quand je l'ai appris. Open Subtitles نعم , ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك
    Avez-vous cru tout ce que je disais sur Caïn et Abel ? Open Subtitles هل فكرتِ على الإطلاق بما قلتُه عن قابيل وهابيل؟
    Ce que je viens de dire est insultant, mais c'est la vérité. Open Subtitles ما قلتُه لتوي مُسيء، ولكنه صحيح ولذلك قلته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد