Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que j'ai dit. | Open Subtitles | إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه. |
Tout ce que j'ai dit, c'est que trop de sexe tue l'amour. | Open Subtitles | كل ما قلتُه أن ممارسة الكثير من الجنس يجعل إيجاد الحب مسألة مستحيلة. |
Eh bien, je suppose que ce n'est pas la première fois que j'ai eu des ennuis pour quelque chose que j'ai dit sur une femme. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن هذه ليست المرة الأولى التي أقع فيها في مشكلة بسبب شئ قلتُه عن النساء |
Ce que j'ai dit sur la cassette à propos de voler du temps avec toi, je le pensais | Open Subtitles | ما قلتُه على الشّريط بشأن سرقة الوقت لأكون معك، لقد عنيته. |
Vous essayez de me faire sentir coupable pour ce que je disais hier soir. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب عمَّا قلتُه ليلة البارحة. |
J'ai repensé à ce que je t'ai dit. J'ai été un peu catégorique. | Open Subtitles | كنتُ أعيد التفكير فيما قلتُه سابقًا وأخشى أنّي كنتُ شديدة الانتقاد |
Même si tout ce que j'ai dit est vrai | Open Subtitles | على الرّغم من أن كل ما قلتُه للتوّ صحيحاً |
je t'ai dit la vérité, hier. Je t'aime et je ne retire pas ce que j'ai dit. | Open Subtitles | اسمعي، ما قلتُه بالأمس صحيح، أحبّكِ ولن أتراجع عن قولي |
Avant d'agir, souviens-toi de ce que j'ai dit. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تحكم لكمتكَ، أنتَ تذكر ما قلتُه من قبل |
Je ne pensais pas ce que j'ai dit hier, que je ne voulais plus te voir. | Open Subtitles | لم أعنِ ما قلتُه لك البارحة عن عدمِ رغبتي برؤيتك |
Quand on a commencé ça, le truc qu'on fait, tu te souviens de ce que j'ai dit à tout le monde ? | Open Subtitles | عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟ |
Vous vous souvenez ce que j'ai dit à propos de m'engager dans un cirque ? | Open Subtitles | أتذكرين ما قلتُه حول الإنضمام إلى السيرك؟ |
Je ne voulais pas dire ce que j'ai dit à ton père, tu sais. | Open Subtitles | لم أكن أعني ما قلتُه لأبيكِ. تعلمين ذلك, أليس كذلك؟ |
Ils ont cru ce que j'ai dit et m'ont traitée comme une personne spéciale. | Open Subtitles | لقد صدقوا كل ما قلتُه أتعرف ، لقد عاملوني وكأني شخصية مميزة |
Si vous promettez de ne pas répéter ce que j'ai dit à votre femme, je ne dirai pas d'où provenait votre blessure au bras. | Open Subtitles | من الجيّد معرفة ذلك إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك |
Oh, mon Dieu je retire ce que j'ai dit sur toi comme quoi tu n'étais pas "forte". | Open Subtitles | يا إلـهي. أنا أسحب ما قلتُه عن عدم كونكِ قاسية. |
j'ai dit qu'il y avait peut-être quelque chose, peut-être rien. | Open Subtitles | كلّ ما قلتُه أنّه قد يكون شيئاً مقلقاً وقد لا يكون |
Je sais que je vais avoir l'air cinglé après tout ce que j'ai dit... | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدو ضرباً من الجنون بعد كلما قلتُه للتو... |
Je pense que ce que j'ai dit était techniquement une... une variété de mensonge. | Open Subtitles | ...افترض أن ما قلتُه تقنياً كان نوع من كذبة بيضاء |
C'est ce que j'ai dit quand je l'ai appris. | Open Subtitles | نعم , ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك |
Avez-vous cru tout ce que je disais sur Caïn et Abel ? | Open Subtitles | هل فكرتِ على الإطلاق بما قلتُه عن قابيل وهابيل؟ |
Ce que je viens de dire est insultant, mais c'est la vérité. | Open Subtitles | ما قلتُه لتوي مُسيء، ولكنه صحيح ولذلك قلته |