ويكيبيديا

    "قلت إنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu as dit que tu
        
    • Tu disais
        
    • Tu devais
        
    • dit que vous
        
    • Vous disiez
        
    • dit que tu avais
        
    • tu étais
        
    • ai dit que tu
        
    • Vous avez dit
        
    • Tu avais dit que tu
        
    Tu as dit que tu as pris 3 ans pour conduite en état d'ébriété, mais tu n'as eu aucune faveur, et ce gars a été blanchi. Open Subtitles قلت إنك عوقبتَ بـ3 سنوات بسبب القيادة مخموراً لكن ليست لك أية سوابق وتعافى الرجل تماماً
    Quand je t'ai demandé, Tu as dit que tu étais harcelé par un nouveau propriétaire. Open Subtitles وعندما سألتك عن الموضوع قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك الارض
    Tu disais que tu voulais des amis. Open Subtitles قلت إنك بحاجة لصديقات ، والصداقة تعني أن نقف معاً
    Tu devais être là il y a une demi-heure. Où étais-tu ? Open Subtitles قلت إنك ستكون هنا منذ نصف ساعة أين كنت ؟
    On faisait des plaisanteries... et j'ai dit que vous seriez mieux sans moustache. Open Subtitles كنا نمزح جميعاً و أنا قلت إنك ستبدو أفضل بدون شاربك
    Vous disiez que vous vous retiriez. Open Subtitles قلت إنك ستنزل، وإذا بك جعلتني أظهر مظهر الحمقى.
    Tu as dit que tu avais besoin d'être seule, mais j'espère qu'Annie et toi vous reparlez. Open Subtitles مرحباً ، أعلم أنك قلت إنك تحتاجين إلى بعض الوقت بمفردك لكن أتمنى أنك أنت و "آني" تتحدثان مجدداً
    Je voulais juste m'excuser pour ce qui s'est passé hier, quand tu... Tu sais, quand Tu as dit que tu voulais élever le bébé? Open Subtitles أردت فقط أن أعتذر عما بدر مني البارحة عندما قلت إنك تريدين أن تربي الطفل
    Oh, tu veux dire quand Tu as dit que tu te battrais pour la garde? Open Subtitles تقصد عندما قلت إنك ستحاربني للحصول على الوصاية؟
    Euh... Je ne comprends pas. Tu as dit que tu me voyais comme une soeur. Open Subtitles لست أفهم، قلت إنك تعتبرني أختاً وقد تحدثنا عن ذلك
    Tu as dit que tu ne savais pas si tu serais une bonne écrivain. Open Subtitles قلت إنك لا تعرفين إذا كنت جيدة في الكتابة
    Elle a dit oui. Tu l'aimes. Tu as dit que tu ferais tout pour elle. Open Subtitles أنا أعلم أنك ما زلت تحبها لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها
    Quand Tu disais être à Metropolis alors que tu étais en Chine ou que tu as toujours travaillé avec ta mère ? Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Je veux dire... Je te vois devenir tout ce que Tu disais ne pas vouloir être. Open Subtitles أشاهدك وأنت تصبح الشخص الذي قلت إنك لا تريد أن تكونه
    Tu devais les garder pendant mon audition. Open Subtitles قلت إنك ستراقبهما خلال تجربة الأداء التي سأقوم بها.
    Je m'excuse d'avoir dit que vous étiez une occasion. Open Subtitles حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة.
    Trop impétueux ? Ma chère, Vous disiez ne plus vouloir marier les gens. Open Subtitles عزيزتي، قلت إنك لن تحاولي أبداً الجمع بين أي أحد.
    Tu as dit que tu avais besoin de faire autre chose. Open Subtitles لقد قلت إنك بحاجة إلى فعل شيء آخر
    Quand on s'est rencontrés, tu m'as dit que tu étais seule. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة قلت إنك كنت تشعرين بالوحدة
    J'ai dit que tu étais nerveux et de te donner une autre chance demain. Open Subtitles قلت إنك كنت متوتراً وسوف يعطيك فرصة آخرى غداً
    Vous avez dit qu'il y avait une femme avec vous cette nuit-là qui peut témoigner que vous n'avez pas tué ce couple. Open Subtitles قلت إنك كنت صحبة امرأة تلك الليلة بإمكانها أن تشهد أنك لم تقتل ذلك الثنائي
    Tu avais dit que tu apporterais paix et amour. Tu as réussi. Open Subtitles قلت إنك ستجلب لهم السلام والحب ويبدو أنك نجحت في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد