Ceci dit, si vous me donnez encore un peu de temps... | Open Subtitles | على هذا الحال، إذا ما أعطيتني قليلاً من الوقت |
Tu sais, je pense qu'un peu de consistance serait mieux. | Open Subtitles | أتعلمين، اعتقد أن قليلاً من الحبكة ستكون أفضل |
J'ai mangé un peu de tes œufs au cerveau et j'ai eu une vision. | Open Subtitles | تناولت قليلاً من بيضك و دماغك في طريق خروجي ورادوتني رؤية |
Si vous agitez une batte de baseball devant une femme qui vient de terminer sa formation au taser, vous réclamez un peu d'excitation. | Open Subtitles | اذا كنت ستوجه جميع مضارب البيسبول أمام مرأة التي للتو انتهت من تدريب الصعق سيتطلب قليلاً من الإثارة |
On veut juste un peu d'amour et des demoiselles d'honneur. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاجه قليلاً من المودة وبضعة وصيفات |
Tu lui as fait goûter un peu de ton artiste intérieur. | Open Subtitles | أنت أعطيتها قليلاً من الفنان الداخلي القديم, أليس كذلك؟ |
Et j'imagine qu'un peu de sang a afflué dans ton pénis. | Open Subtitles | و أفترض أن قليلاً من الدم تدفق في قضيبك. |
Cela prend un autre sens et me libère un peu de cette grande souffrance | Open Subtitles | ..انه يتخذ معنى آخر و هذا يحررني قليلاً من معاناتي الكبيرة |
Pourquoi ne pas insuffler un peu de joie aux morts ? | Open Subtitles | لم لا نعطِ قليلاً من الحياة للموتى، كما أقول. |
Tout ce que je te demande c'est un peu de ton temps en retour. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تعطيني قليلاً من وقتك بالمقابل. |
Nous allons pouvoir passer un peu de temps tous les deux. | Open Subtitles | حسناً،يبدو أنا وأنت سننفق قليلاً من الوقت الرائع معاً |
J'aimerais que nous perdions un peu de notre rigidité. | UN | وأتمنَّى لو نصبح أقل قليلاً من هيئة متيبِّسة. |
J'ai mis un peu de café, pour y donner plus de goût. | Open Subtitles | وضعت فيه قليلاً من القهوة لتضيف بعض النكهة |
un peu d'air frais et d'exercice te feront du bien. | Open Subtitles | قليلاً من الهواء النقي والتمارين ستجعلك تشعر بتحسن. |
Ouai, je pense qu'il y avait un peu d'étincelles. | Open Subtitles | أجل، اعتقد أني اكتشفت قليلاً من الشرارة رغم ذلك |
Si nous tirons juste un peu d'ici et que nous le glissons là | Open Subtitles | إن سحبنا فقط قليلاً من هنا و زلقناه إلى هناك |
quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. | UN | وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية. |
En revanche, la part des femmes élues est légèrement supérieure à la part des femmes candidates. | UN | لكن ما فتئت حصتهن في الفوز تزداد أكثر قليلاً من حصتهن في الترشيحات. |
- Fais-lui un petit bisou. - Charles, c'est toi ? | Open Subtitles | اعطها قليلاً من القبلات هل هذا انت، تشارلز؟ |
J'espérais que peut-être vous pourriez, vous savez me donner une petite information. | Open Subtitles | كنت آمل إن كان بإمكانك، كما تعرف.. تمنحني قليلاً من المعلومات |
- Un peu des deux. - C'est du business caché. | Open Subtitles | ـ قليلاً من الأمرين ـ إنه عمل مُتخفي |
Les femmes prisonnières ont relativement fait l'objet de peu d'attention, étant donné qu'elles ne représentent que 5 % environ de l'ensemble de la population carcérale, selon un recensement sur les prisons effectué en 1999. | UN | وقد لقيت السجينات قدراً قليلاً من الاهتمام مقارنة بما لقيه السجناء، نظراً لأنهن يمثلن نحو خمسة في المائة من جميع السجناء، وفقاً لتعداد لنزلاء السجون أجري في عام 1999. |
rares sont les pays arabes qui ont promulgué des lois sur les déchets. La plupart se sont néanmoins dotés de lois environnementales comprenant des dispositions particulières sur les déchets. | UN | ومع أن عدداً قليلاً من البلدان العربية قد أصدر قوانين خاصة بالمخلفات إلا أن لدى معظمها قوانين متعلقة بالبيئة تتضمن مواد خاصة بالمخلفات. |
L'eau que je viens d'ajouter est un peu plus froide que ce qu'il y avait, donc attends quelques minutes que ça se stabilise. | Open Subtitles | حسناً، ما وضعته في الأعلى أبرد قليلاً من الماء الأصلي لذا أنصحك أن تمنحيها برهة حتى تعتدل حرارتها |
Aider ses mères à trouver un petit peu de confort ? | Open Subtitles | مساعدة تلك الوالدتين لاستئناس قليلاً من الراحة ؟ |
Il semble néanmoins que nous ayons besoin d̓un peu plus de temps en vue de définir les contours d'un consensus à ce sujet. | UN | إلا أنه يبدو لي أنه سيلزمنا فترة أطول قليلاً من الوقت بغية تحديد معالم توافق في الرأي بشأن هذا الموضوع. |