Un peu une pouffe, tu trouves pas t'as balancer du napalm dans ma relation. | Open Subtitles | دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟ لقد قمتِ بإفساد علاقتنا |
Tu as changé de robe sans quitter le bureau ? | Open Subtitles | و هل قمتِ بتغير لبسكِ بدون مغادرة المكتب؟ |
Mais c'est toujours plus que ce que toi tu as fait. | Open Subtitles | ولكنّ بالرّغم من ذلك، فهذا يفوق ما قمتِ به. |
Et quand vous avez examiné l'arme en cause dans cette affaire, | Open Subtitles | و متى قمتِ بفحص مشكلة السلاح في هذه القضية |
Vous avez engagé quelqu'un dans mon service sans m'en parler ? | Open Subtitles | قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟ |
as-tu vraiment menacé de poignarder le prof de ta fille ? | Open Subtitles | هل قمتِ بالتهديد بطعن معلم إبنتُكِ للتربية الرياضية ؟ |
Tu as exprimé ce que tu ressentais face à moi. | Open Subtitles | لقد قمتِ بالتعبير عن مشاعرك مباشرة في وجهي |
Tu as postulé dans toutes ces écoles pour moi ? | Open Subtitles | هل قمتِ بتقديم أوراقي لكلّ هذه الجامعات ؟ |
Je t'ai vue quand tu as fait l'entrevue à CNN. | Open Subtitles | لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن .. |
Tu as fait assez de bien pendant... tes dix années d'adulte que tu ne pourrais jamais faire d'erreurs ... et bien profite ! | Open Subtitles | قمتِ بعمل جيد كافي في العشر سنوات من مرحلة البلوغ سيجعلك ذلك لن تقومين بخطأ حسناً, استمتعي بذلك |
Ça fait seulement un jour. Tu as déjà une proposition pour mon nouveau contrat ? | Open Subtitles | لم يمرّ سوى يوم ، هل قمتِ بإحضار اقتراح لخطوتي القادمة ؟ |
Tu as fais du bon boulot, mais la vérité est, que si nous devons donner ces fichiers, ils trouveront cette transaction. | Open Subtitles | لقد قمتِ بعملٍ جيّد، ولكنّ الحقيقة هي إذا قمنا بتسليم تلك المستندات فسيجدون إثبات لعملية تبادل النقود |
Ho allez, j'ai juste pensé, tu sais... t'avais les mains balladeuses quand tu m'as fouillé... un peu personnel, un peu intime. | Open Subtitles | هيّا بربكـ, لقد ظننتُ بأنَّكـِ قد أصبحتِ مثارةً بعضَ الشئ عندما قمتِ بتفتيشي وأصبحتِ على سجيّتكـِ قليلاً |
Ce rapport, vous l'avez signé même si vous saviez qu'il était faux, et vous l'avez donné à la police. | Open Subtitles | هذا التقرير ، قمتِ بتوقعيه حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة |
Vous avez ruiné toutes les chances que j'avais pour être heureux. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتدمير أيّة فرصةٍ .كانت لدي لأكون سعيدًا |
Et bien, vous avez fait le bon numéro. C'est moi. | Open Subtitles | حسناً , لقد قمتِ بالاتصال الصحيح انها أنا |
Vous avez déjà essayé, hein ? De l'acide, trucs du genre. | Open Subtitles | أعنى, أنك قمتِ بهذا, أليس كذلك الحامضو أشياء كهذه |
Vous les avez interrogés ou est-ce que c'était plus facile de venir ici nous accuser ? | Open Subtitles | هل قمتِ باستجوابهم أم كان من الأسهل الحضور إلى هنا و اتهامنا ؟ |
Et alors ? as-tu déjà mangé en partie ton déjeûner, et le reste plus tard ? | Open Subtitles | هل قمتِ مرةً بتناول القليل من غداءك، ومن ثمّ تناولتِ بقيته بوقتٍ لاحق؟ |
avez-vous nettoyé la cave comme vous l'avez dit au shérif ? | Open Subtitles | هل قمتِ بتنظيف السرداب مثلما قلتِ للعمدة ؟ لا |
Cette seule erreur... ne devrait pas avoir plus d'influence que ces deux dernières années. | Open Subtitles | .. تلك غلطة واحدة و لو قمتُ بأخباركِ لكنتِ قمتِ بمعاقبتي |
A un autre moment, votre visite... eut été un grand honneur. | Open Subtitles | في وقت آخر سيكون المنزل سعيداً اذا قمتِ بزيارة |
J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. | Open Subtitles | لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى |
Tu fais ça exprès pour qu'on perde ce contrat ? | Open Subtitles | لقد قمتِ بذلك عمداً, حسناً؟ لكي تفسدي صفقتنا؟ |