"قمتِ" - Translation from Arabic to French

    • as
        
    • avez
        
    • as-tu
        
    • avez-vous
        
    • avoir
        
    • votre
        
    • que tu
        
    • fais
        
    Un peu une pouffe, tu trouves pas t'as balancer du napalm dans ma relation. Open Subtitles دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟ لقد قمتِ بإفساد علاقتنا
    Tu as changé de robe sans quitter le bureau ? Open Subtitles و هل قمتِ بتغير لبسكِ بدون مغادرة المكتب؟
    Mais c'est toujours plus que ce que toi tu as fait. Open Subtitles ولكنّ بالرّغم من ذلك، فهذا يفوق ما قمتِ به.
    Et quand vous avez examiné l'arme en cause dans cette affaire, Open Subtitles و متى قمتِ بفحص مشكلة السلاح في هذه القضية
    Vous avez engagé quelqu'un dans mon service sans m'en parler ? Open Subtitles قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟
    as-tu vraiment menacé de poignarder le prof de ta fille ? Open Subtitles هل قمتِ بالتهديد بطعن معلم إبنتُكِ للتربية الرياضية ؟
    Tu as exprimé ce que tu ressentais face à moi. Open Subtitles لقد قمتِ بالتعبير عن مشاعرك مباشرة في وجهي
    Tu as postulé dans toutes ces écoles pour moi ? Open Subtitles هل قمتِ بتقديم أوراقي لكلّ هذه الجامعات ؟
    Je t'ai vue quand tu as fait l'entrevue à CNN. Open Subtitles لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن ..
    Tu as fait assez de bien pendant... tes dix années d'adulte que tu ne pourrais jamais faire d'erreurs ... et bien profite ! Open Subtitles قمتِ بعمل جيد كافي في العشر سنوات من مرحلة البلوغ سيجعلك ذلك لن تقومين بخطأ حسناً, استمتعي بذلك
    Ça fait seulement un jour. Tu as déjà une proposition pour mon nouveau contrat ? Open Subtitles لم يمرّ سوى يوم ، هل قمتِ بإحضار اقتراح لخطوتي القادمة ؟
    Tu as fais du bon boulot, mais la vérité est, que si nous devons donner ces fichiers, ils trouveront cette transaction. Open Subtitles لقد قمتِ بعملٍ جيّد، ولكنّ الحقيقة هي إذا قمنا بتسليم تلك المستندات فسيجدون إثبات لعملية تبادل النقود
    Ho allez, j'ai juste pensé, tu sais... t'avais les mains balladeuses quand tu m'as fouillé... un peu personnel, un peu intime. Open Subtitles هيّا بربكـ, لقد ظننتُ بأنَّكـِ قد أصبحتِ مثارةً بعضَ الشئ عندما قمتِ بتفتيشي وأصبحتِ على سجيّتكـِ قليلاً
    Ce rapport, vous l'avez signé même si vous saviez qu'il était faux, et vous l'avez donné à la police. Open Subtitles هذا التقرير ، قمتِ بتوقعيه حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة
    Vous avez ruiné toutes les chances que j'avais pour être heureux. Open Subtitles لقد قمتِ بتدمير أيّة فرصةٍ .كانت لدي لأكون سعيدًا
    Et bien, vous avez fait le bon numéro. C'est moi. Open Subtitles حسناً , لقد قمتِ بالاتصال الصحيح انها أنا
    Vous avez déjà essayé, hein ? De l'acide, trucs du genre. Open Subtitles أعنى, أنك قمتِ بهذا, أليس كذلك الحامضو أشياء كهذه
    Vous les avez interrogés ou est-ce que c'était plus facile de venir ici nous accuser ? Open Subtitles هل قمتِ باستجوابهم أم كان من الأسهل الحضور إلى هنا و اتهامنا ؟
    Et alors ? as-tu déjà mangé en partie ton déjeûner, et le reste plus tard ? Open Subtitles هل قمتِ مرةً بتناول القليل من غداءك، ومن ثمّ تناولتِ بقيته بوقتٍ لاحق؟
    avez-vous nettoyé la cave comme vous l'avez dit au shérif ? Open Subtitles هل قمتِ بتنظيف السرداب مثلما قلتِ للعمدة ؟ لا
    Cette seule erreur... ne devrait pas avoir plus d'influence que ces deux dernières années. Open Subtitles .. تلك غلطة واحدة و لو قمتُ بأخباركِ لكنتِ قمتِ بمعاقبتي
    A un autre moment, votre visite... eut été un grand honneur. Open Subtitles في وقت آخر سيكون المنزل سعيداً اذا قمتِ بزيارة
    J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. Open Subtitles لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى
    Tu fais ça exprès pour qu'on perde ce contrat ? Open Subtitles لقد قمتِ بذلك عمداً, حسناً؟ لكي تفسدي صفقتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more