Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟ |
Après que les avoir sauvés d'une bombe à retardement ? | Open Subtitles | أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة |
Ce problème, qui a été suscité par le colonialisme est une bombe à retardement et continue d'être une épine plantée dans la chair du Soudan depuis l'époque qui a précédé son indépendance. | UN | هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله. |
D'après certains, la situation dans notre région fait penser à une bombe à retardement dont l'explosion ne saurait tarder. | UN | وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد |
Cette alliance objective constitue une bombe à retardement de nature à déstabiliser en profondeur et dans la durée tous les pays de la région. | UN | ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة. |
Nous voyons dans cette lacune une bombe à retardement qui finira par exploser et déclencher une plus grande instabilité, à l'avenir, si l'on ne s'en occupe pas d'ici là. | UN | وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. |
C'est une bombe à retardement. | Open Subtitles | قنبلة موقوتة سأترك الامر عند هذا الحد تدق |
Je sais que tu me prends pour un insoumis en croisade qui a filé une bombe à retardement à Gavin Belson pour le faire tomber et le punir de tous ses méfaits. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أننا نوعاً ما فارس صليبي الذي بنى قنبلة موقوتة |
T'as environ une heure, peut-être un peu plus, et ensuite tu deviendras une bombe à retardement. | Open Subtitles | لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا |
Et quand ils ne pouvaient pas la trouver, elle est devenue une bombe à retardement pour eux et pour vous. | Open Subtitles | و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك |
C'est une bombe à retardement. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا. ورفض. انه قنبلة موقوتة. |
Ton amie est une bombe à retardement. Et quand elle explosera, je ne veux pas que tu sois blessée par les éclats d'obus. | Open Subtitles | صديقتك قنبلة موقوتة و عندما تنفجر لا أريد أن تصيبكِ الشظايا |
Elle n'a jamais été examinée, sachant qu'elle pouvait avoir une bombe à retardement dans son cerveau comme son père. | Open Subtitles | ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً |
Cet endroit est une bombe à retardement. | Open Subtitles | هذا المكان مثل قنبلة موقوتة و أنت تعرفين ما الذي يعنيه هذا لأنك تعرفين الكثير عنا |
Tu regardais le calendrier, l'horloge, comme une bombe à retardement. | Open Subtitles | ترى النتيجة والساعة فحسب وكأنهما قنبلة موقوتة |
Mais votre bonté est une bombe à retardement. | Open Subtitles | ولكن الطيبة التي بداخلك بمثابة قنبلة موقوتة. |
Pour moi, Annie était une bombe à retardement. | Open Subtitles | وقد وجدت نفسي وأنا أشاهد آني وكأنها قنبلة موقوتة |
Pour moi, c'est une bombe à retardement. | Open Subtitles | حسنا، كل شيء يبدو وكأنه بمثابة قنبلة موقوتة بالنسبة لي. |
une bombe à retardement pour dégoûter les célibataires. | Open Subtitles | أنه مثل قنبلة موقوتة لأقراف الفتيات الوحيدات |
Ça peut être une fausse couche, mort fœtale, un bébé très malade, ou, en de rares occasions, une bombe à retardement qui tue sa mère pendant qu'il meurt. | Open Subtitles | يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر |
Toutefois, la paix que nous appuyons n'est pas cette paix minée, véritable bombe à retardement pouvant exploser à tout moment. | UN | والسلام الذي ندعمه ليس السلم الملغوم الذي يُدفع به اﻵن والذي نعتبره قنبلة موقوتة قد تنفجر فـــي أي وقت. |