"قنبلة موقوتة" - Translation from Arabic to French

    • une bombe à retardement
        
    • véritable bombe à retardement
        
    Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟
    Après que les avoir sauvés d'une bombe à retardement ? Open Subtitles أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة
    Ce problème, qui a été suscité par le colonialisme est une bombe à retardement et continue d'être une épine plantée dans la chair du Soudan depuis l'époque qui a précédé son indépendance. UN هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله.
    D'après certains, la situation dans notre région fait penser à une bombe à retardement dont l'explosion ne saurait tarder. UN وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد
    Cette alliance objective constitue une bombe à retardement de nature à déstabiliser en profondeur et dans la durée tous les pays de la région. UN ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة.
    Nous voyons dans cette lacune une bombe à retardement qui finira par exploser et déclencher une plus grande instabilité, à l'avenir, si l'on ne s'en occupe pas d'ici là. UN وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة.
    C'est une bombe à retardement. Open Subtitles قنبلة موقوتة سأترك الامر عند هذا الحد تدق
    Je sais que tu me prends pour un insoumis en croisade qui a filé une bombe à retardement à Gavin Belson pour le faire tomber et le punir de tous ses méfaits. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أننا نوعاً ما فارس صليبي الذي بنى قنبلة موقوتة
    T'as environ une heure, peut-être un peu plus, et ensuite tu deviendras une bombe à retardement. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Et quand ils ne pouvaient pas la trouver, elle est devenue une bombe à retardement pour eux et pour vous. Open Subtitles و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك
    C'est une bombe à retardement. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا. ورفض. انه قنبلة موقوتة.
    Ton amie est une bombe à retardement. Et quand elle explosera, je ne veux pas que tu sois blessée par les éclats d'obus. Open Subtitles صديقتك قنبلة موقوتة و عندما تنفجر لا أريد أن تصيبكِ الشظايا
    Elle n'a jamais été examinée, sachant qu'elle pouvait avoir une bombe à retardement dans son cerveau comme son père. Open Subtitles ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً
    Cet endroit est une bombe à retardement. Open Subtitles هذا المكان مثل قنبلة موقوتة و أنت تعرفين ما الذي يعنيه هذا لأنك تعرفين الكثير عنا
    Tu regardais le calendrier, l'horloge, comme une bombe à retardement. Open Subtitles ترى النتيجة والساعة فحسب وكأنهما قنبلة موقوتة
    Mais votre bonté est une bombe à retardement. Open Subtitles ولكن الطيبة التي بداخلك بمثابة قنبلة موقوتة.
    Pour moi, Annie était une bombe à retardement. Open Subtitles وقد وجدت نفسي وأنا أشاهد آني وكأنها قنبلة موقوتة
    Pour moi, c'est une bombe à retardement. Open Subtitles حسنا، كل شيء يبدو وكأنه بمثابة قنبلة موقوتة بالنسبة لي.
    une bombe à retardement pour dégoûter les célibataires. Open Subtitles أنه مثل قنبلة موقوتة لأقراف الفتيات الوحيدات
    Ça peut être une fausse couche, mort fœtale, un bébé très malade, ou, en de rares occasions, une bombe à retardement qui tue sa mère pendant qu'il meurt. Open Subtitles يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر
    Toutefois, la paix que nous appuyons n'est pas cette paix minée, véritable bombe à retardement pouvant exploser à tout moment. UN والسلام الذي ندعمه ليس السلم الملغوم الذي يُدفع به اﻵن والذي نعتبره قنبلة موقوتة قد تنفجر فـــي أي وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more