Tu avais raison. J'étais faible. Donc laisse-moi arranger ça en étant fort à présent. | Open Subtitles | كنتِ محقّة، قد كنتُ ضعيفاً فدعيني أعوّض ذلك بأنْ أكون قويّاً |
Tu es si fort, mentalement, et j'aimerais l'être aussi, Mais la pression, les conséquences inattendues... | Open Subtitles | إنّك متّقد الحماسة وأريد أن أكون قويّاً أيضاً ولكن الضغط والعواقب المجهولة |
Je n'y arriverai pas, je ne suis pas assez fort. | Open Subtitles | لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية. |
C'est un organe fragile, et j'en ai besoin d'un puissant. | Open Subtitles | إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً. |
Tu vois, mais je pense que je vais trouver une petite excuse solide pour ne pas boire le thé avec elle. | Open Subtitles | لكن أظنّني جهّزت عذراً قويّاً لعدم استطاعتي احتساء الشاي معها. |
Mais il y a de la magie qui pourrait être assez puissante pour emprisonner la Méchante Reine. | Open Subtitles | لكنْ ثمّة قليل مِن السحر قد يكون قويّاً كفاية لحبس الملكة الشرّيرة |
Un jour, je rencontrerai un enfant qui sera assez fort. | Open Subtitles | سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية. |
Elle a besoin que vous soyez fort, que vous vous ressaisissiez. | Open Subtitles | هي تحتاجُ منك أن تكون قويّاً و أن تتعاون معها لتتخطيّا هذه المحنة معاً |
Puisse l'amour entre vous être toujours fort, vrai, et éternel. | Open Subtitles | عسى أنْ يكون حبّكما قويّاً حقيقيّاً وأبديّاً |
Tu me l'as dit toi-même que tu n'étais pas assez fort pour résister au mal. | Open Subtitles | أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام |
Je veux programmer l'opération dès que je serai assez fort. | Open Subtitles | أريد أن أجدول العمليّة الجراحيّة في أقرب وقت أكون فيه قويّاً كفاية |
L'amour n'était pas assez fort pour vaincre votre peur ? | Open Subtitles | لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض |
Je peux être fort, mon fils, si tu as foi en moi. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أكون قويّاً بنيّ إذا وثقتَ بي |
Il veut être aussi fort que toi. | Open Subtitles | هذا طبيعي، بعد كل ذلك هو يودّ أن يغدو قويّاً مثلك |
Je n'étais pas assez fort pour la protéger, donc j'ai commencé à expérimenter. | Open Subtitles | لم أكن قويّاً كفاية لحمايتها، لذلك بدأت في التّجارب. |
J'espère qu'il sera assez fort pour s'en relever et ne pas sombrer. | Open Subtitles | أرجو أن يكون قويّاً كفايةً ليعود و لا يدع هذا يوقفه. |
Puisse l'amour entre vous être toujours fort, vrai, et éternel. | Open Subtitles | عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً. |
Pas besoin d'être intelligent ou fort pour se comporter comme un monstre. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش |
Il va bientôt devenir un grand, puissant, animal | Open Subtitles | إذ أنّه سيكبر قريباً، و سيغدو ضخماً، قويّاً و حيواناً. |
Un truc assez puissant pour ouvrir la porte pourrait la détruire. | Open Subtitles | لو كان المُكعّب هُو ما يفتح البوّابة، فلربّما يكون قويّاً بما يكفي لتدميرها. |
Des fois, quand un médium rencontre un esprit aussi directement... ça a un effet puissant... c'est tout. | Open Subtitles | ثمّة بضع الاوقات التي يقابل فيها الوسيط، الارواح مباشرةً ويكون لذلك تأثيراً قويّاً هذا كلّ ما بالأمر |
Pas si solide, maintenant, tu es costaud ? | Open Subtitles | لست قويّاً بما فيه الكفاية الآن الست كذلك أيّها الرّجل الكبير؟ |
La foi peut être puissante. | Open Subtitles | فالإيمان يمكن أنْ يكون قويّاً لكنْ مَنْ يفتقرون له... |