"قويّاً" - Traduction Arabe en Français

    • fort
        
    • puissant
        
    • solide
        
    • puissante
        
    Tu avais raison. J'étais faible. Donc laisse-moi arranger ça en étant fort à présent. Open Subtitles كنتِ محقّة، قد كنتُ ضعيفاً فدعيني أعوّض ذلك بأنْ أكون قويّاً
    Tu es si fort, mentalement, et j'aimerais l'être aussi, Mais la pression, les conséquences inattendues... Open Subtitles إنّك متّقد الحماسة وأريد أن أكون قويّاً أيضاً ولكن الضغط والعواقب المجهولة
    Je n'y arriverai pas, je ne suis pas assez fort. Open Subtitles لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية.
    C'est un organe fragile, et j'en ai besoin d'un puissant. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً.
    Tu vois, mais je pense que je vais trouver une petite excuse solide pour ne pas boire le thé avec elle. Open Subtitles لكن أظنّني جهّزت عذراً قويّاً لعدم استطاعتي احتساء الشاي معها.
    Mais il y a de la magie qui pourrait être assez puissante pour emprisonner la Méchante Reine. Open Subtitles لكنْ ثمّة قليل مِن السحر قد يكون قويّاً كفاية لحبس الملكة الشرّيرة
    Un jour, je rencontrerai un enfant qui sera assez fort. Open Subtitles سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية.
    Elle a besoin que vous soyez fort, que vous vous ressaisissiez. Open Subtitles هي تحتاجُ منك أن تكون قويّاً و أن تتعاون معها لتتخطيّا هذه المحنة معاً
    Puisse l'amour entre vous être toujours fort, vrai, et éternel. Open Subtitles عسى أنْ يكون حبّكما قويّاً حقيقيّاً وأبديّاً
    Tu me l'as dit toi-même que tu n'étais pas assez fort pour résister au mal. Open Subtitles أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام
    Je veux programmer l'opération dès que je serai assez fort. Open Subtitles أريد أن أجدول العمليّة الجراحيّة في أقرب وقت أكون فيه قويّاً كفاية
    L'amour n'était pas assez fort pour vaincre votre peur ? Open Subtitles لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض
    Je peux être fort, mon fils, si tu as foi en moi. Open Subtitles أستطيع أنْ أكون قويّاً بنيّ إذا وثقتَ بي
    Il veut être aussi fort que toi. Open Subtitles هذا طبيعي، بعد كل ذلك هو يودّ أن يغدو قويّاً مثلك
    Je n'étais pas assez fort pour la protéger, donc j'ai commencé à expérimenter. Open Subtitles لم أكن قويّاً كفاية لحمايتها، لذلك بدأت في التّجارب.
    J'espère qu'il sera assez fort pour s'en relever et ne pas sombrer. Open Subtitles أرجو أن يكون قويّاً كفايةً ليعود و لا يدع هذا يوقفه.
    Puisse l'amour entre vous être toujours fort, vrai, et éternel. Open Subtitles عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً.
    Pas besoin d'être intelligent ou fort pour se comporter comme un monstre. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Il va bientôt devenir un grand, puissant, animal Open Subtitles إذ أنّه سيكبر قريباً، و سيغدو ضخماً، قويّاً و حيواناً.
    Un truc assez puissant pour ouvrir la porte pourrait la détruire. Open Subtitles لو كان المُكعّب هُو ما يفتح البوّابة، فلربّما يكون قويّاً بما يكفي لتدميرها.
    Des fois, quand un médium rencontre un esprit aussi directement... ça a un effet puissant... c'est tout. Open Subtitles ثمّة بضع الاوقات التي يقابل فيها الوسيط، الارواح مباشرةً ويكون لذلك تأثيراً قويّاً هذا كلّ ما بالأمر
    Pas si solide, maintenant, tu es costaud ? Open Subtitles لست قويّاً بما فيه الكفاية الآن الست كذلك أيّها الرّجل الكبير؟
    La foi peut être puissante. Open Subtitles فالإيمان يمكن أنْ يكون قويّاً لكنْ مَنْ يفتقرون له...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus