Neuf projets de coopération technique sont en cours d'exécution dans cinq pays et huit autres sont en préparation pour être soumis au FEM. | UN | وهنالك تسعة من مشاريع التعاون التقني قيد التنفيذ في خمسة بلدان وثمانية أخرى قيد الإعداد لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية. |
4. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : | UN | 4- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أفريقيا: |
Elle donne également une liste des projets en cours d'exécution en 2011. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011. |
En 1992, il a approuvé 96 projets qui doivent être exécutés dans 26 pays; 42 projets sont en cours d'exécution en Afrique subsaharienne, 32 dans des pays arabes et 22 en Asie. | UN | وقد وافق على ٩٦ مشروعا في ٢٦ من بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي في عام ١٩٩٢، منها ٤٢ مشروعا قيد التنفيذ في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، و ٣٢ في الدول العربية و ٢٢ في آسيا. |
Déjà, un programme de réadaptation à base communautaire en milieu urbain est en cours d'exécution à Bamako. | UN | ويوجد فعلا برنامج قيد التنفيذ في باماكو موجه نحو إعادة التأهيل النابع من المجتمع المحلي في البيئة الحضرية. |
c) Nombre accru de programmes et projets convenus/concertés de renforcement des capacités et de transfert de technologies en cours d'exécution au niveau des régions et des pays | UN | (ج) ازدياد عدد البرامج والمشاريع المنسقة والمتفق عليها لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا قيد التنفيذ في المناطق والبلدان |
Plusieurs projets sont en cours en 2014, en vue de regrouper et de normaliser les pratiques des organismes des Nations Unies. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد التنفيذ في عام 2014، وتسعى إلى تدعيم وتوحيد الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
10. Enfin, comme on l'a vu précédemment, un certain nombre d'initiatives internationales, dont certaines comprennent des stratégies électroniques, sont en cours dans le domaine des TIC et du développement. | UN | 10- وأخيراً، وكما سبق ذكره أعلاه، فإن عدداً من المبادرات الدولية التي يشمل البعض منها الاستراتيجيات الالكترونية، قد أصبحت قيد التنفيذ في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال والتنمية. |
De nouvelles initiatives étaient en cours au Burundi, au Cambodge, en République démocratique populaire lao et dans le territoire palestinien occupé. | UN | وهناك مبادرات أخرى قيد التنفيذ في بوروندي وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والأرض الفلسطينية المحتلة. |
58 % des indicateurs du cadre de résultats en matière de gestion étaient sur les rails à la fin de 2012. | UN | كانت نسبة 58 في المائة من مؤشرات إطار النتائج الإدارية قيد التنفيذ في نهاية عام 2012 |
En 2012, la Fondation a présenté lors d'un de ses forums le projet de salle d'assemblée entièrement en bois qui est en cours de réalisation à Genève au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وقدمت المؤسسة في عام 2012 في إطار أحد منتدياتها مشروع قاعة اجتماعات من الخشب بالكامل قيد التنفيذ في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف. |
5. Les projets régionaux en cours d'exécution dans l'Asie et le Pacifique sont les suivants : | UN | 5- فيما يلي المشاريع الاقليمية قيد التنفيذ في اقليم آسيا والمحيط الهادئ: |
6. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Asie et du Pacifique sont les suivants : | UN | 6- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم آسيا والمحيط الهادئ: |
7. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Europe centrale et orientale et dans les pays de la CEI sont les suivants : | UN | 7- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة: |
8. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes sont les suivants : | UN | 8- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: |
52. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : | UN | 52- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في منطقة أفريقيا: |
3. Les projets régionaux en cours d'exécution en Afrique sont les suivants : | UN | 3- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في أفريقيا: |
51. Les projets régionaux en cours d'exécution en Afrique sont les suivants : | UN | 51- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في أفريقيا: |
55. Les projets régionaux en cours d'exécution en Europe centrale et orientale et dans les pays de la CEI sont les suivants : | UN | 55- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة: |
On évaluait à 2 millions de dollars les projets en cours d'exécution à la fin du premier semestre de l'année et le budget de 1995 pour les programmes en cours se montait à 25,9 millions de dollars. | UN | وبلغت قيمة المشاريع قيد التنفيذ في منتصف السنة المستعرَضة مليوني دولار، فيما بلغت ميزانية عام ١٩٩٥ للبرامج الجارية ٢٥,٩ مليون دولار. |
39. China National affirmait que tous ses contrats étaient, en substance, des contrats portant uniquement fourniture de maind'œuvre, et que 24 des 27 projets étaient encore en cours d'exécution au 2 août 1990. | UN | 39- وتزعم الوطنية الصينية أن جميع عقودها كانت أساساً عقود يد عاملة فقط، وأن 24 من أصل 27 مشروعاً كانت ما تزال قيد التنفيذ في 2 آب/أغسطس 1990. |
Des initiatives visant à améliorer l'agriculture familiale et les formations professionnelles rurales sont en cours en Angola, au Cameroun, en Côte d'Ivoire, au Libéria, au Mozambique et au Nigéria. | UN | كما أن هناك مبادرات ترمي إلى تحسين الزراعة الأسرية والتدريب المهني في المناطق الريفية قيد التنفيذ في أنغولا والكاميرون وكوت ديفوار وليبريا وموزامبيق ونيجيريا. |
Des travaux sont en cours dans huit autres établissements et devraient être terminés d'ici à décembre 2008. | UN | ويتوقع إنجاز المزيد من أعمال إعادة التأهيل، التي هي قيد التنفيذ في ثمانية مرافق أخرى، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Des programmes de prévention des drogues et de la criminalité reposant sur des modèles d'intégration sociale dans la communauté étaient en cours au Honduras et en République dominicaine. | UN | ولا تزال برامج منع الجريمة والمخدرات، التي تركز على نماذج الإدماج الاجتماعي في المجتمعات المحلية، قيد التنفيذ في الجمهورية الدومينيكية وهندوراس. |
79 % des indicateurs du cadre de résultats en matière de développement 2012-2013 étaient sur les rails à la fin de 2012. | UN | كانت نسبة 79 في المائة من مؤشرات نواتج إطار النتائج الإنمائية للفترة 2012-2013 قيد التنفيذ في نهاية عام 2012 |
Projets à impact rapide portant sur les activités génératrices de revenu pour les jeunes touchés par le conflit, approuvés et en cours de réalisation à Guiglo | UN | جرت الموافقة على مشاريع ذات أثر سريع وهي قيد التنفيذ في منطقة غيغلو بغرض إيجاد أنشطة لإدرار الدخل لفائدة الشباب المتضرر من الصراع |
Au cours des dix dernières années, il n'y a jamais eu plus de deux projets exécutés en même temps, avec des périodes d'exécution de deux ans en moyenne. | UN | وفي السنوات العشر الماضية لم يوجد قط أكثر من مشروعين قيد التنفيذ في أي وقت واحد، مع امتداد فترات التنفيذ إلى السنتين، في المتوسط. |