Ta mère a dit que tu serais peut-être encore là. | Open Subtitles | أمّكَ قالتْ أنت قَدْ ما زِلتَ تَكُونُ هنا. |
Je ne suis peut-être pas la meilleure mère, mais je l'aime. | Open Subtitles | النظرة، أنا قَدْ لا أَكُونُ أفضل أمِّ، لَكنِّي أَحبُّها. |
Ecoutez, le truc Monty, c'est qu'il pourrait y avoir de malheureux effets secondaires pour les gens que vous faites léviter. | Open Subtitles | النظرة، تَرى، إنّ الشيءَ، مونتي، هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الآثار الجانبية المؤسفة على الناسِ أنت تَرْفعُ. |
Ouais, je pensais que ça pourrait aider à motiver les gamins. | Open Subtitles | نعم، إعتقدتُ ان هذا قَدْ يساعدْ على إلْهام الأطفالِ |
Ie juge peut ordonner le versement d'une compensation aux enfants. | Open Subtitles | . . المحكمة قَدْ تُخصّصُ غرامة لأطفالِ الضحيّةِ |
Je pourrais arriver á redevenir un bon avocat, au moins pour un peu de temps. | Open Subtitles | قَدْ استطيعُ أَنْ اكُونَ محامي حقيقي ثانيةً. لفترة قليلة على أية حال. |
Elle est peut-être sa favorite en ce moment mais tôt ou tard, il se détournera d'elle. | Open Subtitles | قَدْ تَكُون مفضّلته الآن لكن عاجلاً أو آجلاً سَيُحوّلُ إنتباهَه في مكان آخر |
Mais si c'était une attaque, shérif, et que le chaos règne, il ne faudrait peut-être pas dire que Jericho n'a pas été touchée. | Open Subtitles | ولكن اذا كان هناك هجوم يا سيدي قَدْ لا تريد الناس الخاطئينَ يعْرفون بأنّ جيركو ما زالَتْ هنا |
- C'est peut-être prématuré, mais je vais appeler la police. | Open Subtitles | هو قَدْ يَكُون غير ناضجَ، لكن سَأَستدعى الشرطة. |
C'est peut-être juste parce que je suis confuse et indécise et toute à l'envers. | Open Subtitles | أَعْني، هذا قَدْ يَكُون فقط ني، كُلّ الغير متأكدون ومشوّش ومُلَخبَط. |
Vous ne comprenez peut-être pas pourquoi j'ai fais ça, mais j'ai agi dans les meilleurs intérêts de mon fils. | Open Subtitles | الآن، أنت قَدْ لا تَفْهمَين لماذا فعلت مافعلت لَكنِّي فعلتُ الذي إعتقدتُ انه المناسب لطفلِي |
Il utilisera peut-être une de ces balles d'or contre vous. | Open Subtitles | قَدْ يَستعملُ أحد تلك الرصاصِ الذهبيِ الصَغيرِ فليك. |
Je ne pense pas, même si ca pourrait être plus facile. | Open Subtitles | لا أعتقد مع انَّهُ قَدْ يَكُونُ أفضلَ لو عَمِلتُ. |
Je leur rappelle que leur petite copie conforme pourrait ne pas être si conforme que ça. | Open Subtitles | أُذكّرُهم ذلك نسخهم الكاربونية الصَغيرة قَدْ لا يَكُونُ مثل هذه النسخةِ مع ذلك. |
Votre sang miraculeux pourrait avoir sa propre exposition. | Open Subtitles | دمّ معجزتكَ قَدْ إنضم الى معروضَ الخاصَ. |
On me signale aussi un prisonnier qui peut vous intéresser. | Open Subtitles | أخبروني إنهم أيضا قَدْ اَخذوا سجين َرُبَما يَهمّكَ |
Le couple peut ne pas vouloir de tous les embryons. | Open Subtitles | إذاأكثرمِنْواردجنينِ، الزوج قَدْ يَختارُ إجْهاض البعضِ. |
Non, mais je pourrais tde donner un aperçu artistique de ce que ça donnera. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك فنانَ إعادة الذي تلك قَدْ تَبْدو مثل. |
J'essaie, mais en dépit de ce que vous pouvez tous penser, je ne suis pas Superman. | Open Subtitles | أنا سَأُحاولُ، لكن على الرغم مِنْ الذي أنتم جميعاً قَدْ تَعتقدونَ، لَستُ سوبرماناً. |
Je peux comprendre pourquoi vous pourriez avoir du mal à croire ce que je dis. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْهمَ بأَنْك قَدْ تَكُونُ إمتِلاك الصعوبةِ المُعتَقِد الذي أُخبرُك. |
Ce n'est pas important, il risque de ne pas être là. | Open Subtitles | حَسناً، هو لا يَهْمُّ حقاً على أية حال، لأنه قَدْ لا يَكُونُ حتى هنا. |
Madame la vice présidence, il nous a été demandé de vous dire que vous devriez démissioner. | Open Subtitles | سيدتي نائب الرئيس نود أن نخبرك بأنّك قَدْ تتنازلين عن الرئاسة الرئيس بخير |
Mais je m'inquiète, Docteur, elle et ce garçon pourraient bien... | Open Subtitles | لكن أَنا قلقُة بأنّها وهذا الولدِ قَدْ يَكُونُا |
Certain d'entre nous peuvent préférer une longue et paisible vie chez eux. | Open Subtitles | قَدْ يفضّلُ البعض حياة طويلة وهادئة في البيت. |