Préoccupée par les informations récemment divulguées concernant des travaux de recherche visant la création d'êtres humains par clonage et des tentatives en ce sens, | UN | " وإذ يقلقها ما أعلن عنه مؤخرا من معلومات بشأن البحوث والمحاولات التي تُبذل لخلق كائنات بشرية من خلال عمليات الاستنساخ، |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التكاثر |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Préoccupée par les informations récemment divulguées concernant des travaux de recherche visant la création d'êtres humains par clonage et des tentatives en ce sens, | UN | " وإذ يقلقها ما أعلن عنه مؤخرا من معلومات بشأن البحوث والمحاولات التي تُبذل لخلق كائنات بشرية من خلال عمليات الاستنساخ، |
187. Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction (S.2). | UN | 187 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل (ت - 2). |
C'est en réponse à ce défi que la France et l'Allemagne proposent une initiative visant à engager, dans le cadre universel des Nations Unies, la négociation d'un instrument juridique international interdisant le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. | UN | ورفعا لهذا التحدي تقترح فرنسا وألمانيا اتخاذ مبادرة ترمي إلى التفاوض، ضمن إطار الأمم المتحدة العالمي، بشأن صك قانوني دولي يمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل. |
Particulièrement préoccupée, à cet égard, par les annonces rendues publiques dans la période récente, relatives à des recherches en cours en vue de pratiquer des clonages d'êtres humains à des fins de reproduction, | UN | وإذ يساورها القلق بشأن خاص إزاء الإعلانات التي صدرت مؤخرا بشأن بعض البحوث الجارية من أجل استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل، |
56/93 Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | 56/93 الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Considérant cependant que l'instrumentalisation de l'être humain par la création délibérée d'êtres humains génétiquement identiques est contraire à la dignité de l'homme et constitue un usage impropre de la biologie et de la médecine; | UN | وإذ يرى رغم ذلك أن تحويل الكائنات البشرية إلى أدوات طيعة، بتخليق كائنات بشرية متطابقة وراثيا، أمـر مخالف لكرامة البشر ويُشكل بالتالي إساءة استعمال لعلم الأحياء وللطـب؛ |
Considérant cependant que l'instrumentalisation de l'être humain par la création délibérée d'êtres humains génétiquement identiques est contraire à la dignité de l'homme et constitue un usage impropre de la biologie et de la médecine; | UN | وإذ يرى رغم ذلك أن تحويل الكائنات البشرية إلى أدوات طيعة، بتخليق كائنات بشرية متطابقة وراثيا، أمـر مخالف لكرامة البشر ويُشكل بالتالي إساءة استعمال لعلم الأحياء وللطـب؛ |
56/93. Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | 56/93 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Particulièrement préoccupée, dans le contexte des pratiques qui sont contraires à la dignité humaine, par les informations récemment révélées faisant état de recherches actuellement menées sur le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction, | UN | وإذ يقلقها بوجه خاص، في سياق الممارسات التي تتنافى مع الكرامة الإنسانية، ما أعلن عنه مؤخرا من معلومات بشأن البحث الجاري بهدف استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل، |
174. Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. | UN | 174 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل. |
56/93 Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | 56/93 الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Il cherche à entourer la dignité et les droits fondamentaux de la personne, du respect le plus large possible contre la menace que représentent les expériences en matière de clonage d'êtres humains. | UN | ويرمي هذا النص إلى مراعاة الكرامة والحقوق الأساسية للكائن البشري، على أوسع نطاق ممكن، إزاء الخطر الذي تمثله التجارب التي تجرى من أجل استنساخ كائنات بشرية. |
Rapporteur du Comité spécial de l'Assemblée générale des Nations Unies chargé de la question de l'élaboration éventuelle d'une convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains, 2002, New York | UN | :: مقرر لجنة الجمعية العامة للأمم المتحدة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل، 2002، نيويورك. |
7. Décide enfin d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée < < Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction > > . | UN | 7 - تقرر أخيرا إدراج المسألة المعنونة " الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين. |
Désormais, étrangers et nationaux jouissent de droits qui leur sont accordés en tant que personnes humaines et non en tant que nationaux d'un certain État. | UN | فالأجانب، أسوة بالمواطنين، يتمتعون بالحقوق لمجرد كونهم كائنات بشرية وليس بفضل جنسيتهم. |
De telles pratiques reposent essentiellement sur le refus de reconnaître que les enfants sont des êtres humains à part entière jouissant de droits égaux. | UN | وتقوم هذه الممارسات على قاعدة الفشل في الاعتراف بالأطفال باعتبارهم كائنات بشرية كاملة بحقوق متساوية. |