Le suspect semble être dans une cabine téléphonique au coin de Purchase et 11e. | Open Subtitles | يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11 |
Je me promenais pour faire un peu d'exercice quand je suis passé devant une cabine ouverte. | Open Subtitles | حسناً، سيدي، لقد كنت أتنزه. عندما مررت على باب كابينة صادف أنه مفتوح. |
Attention tout le monde. Il est à la cabine téléphonique. | Open Subtitles | جميعكم أبقوا أعينكم مفتوحة إنه في كابينة الهاتف |
J'étais en train rassembler quelques affaires que tu avais laissé dans la cabane de mon père. | Open Subtitles | لا ، كنت أحضر بعض الأغراض قمتِ بتركهم في كابينة أبي |
J'ai ma sœur au téléphone. On peut aller au chalet si on veut skier. | Open Subtitles | لان أختى قالت أننا يمكن أن نقضى الاجازة فى كابينة التزحلق |
Il y a une pancarte qui dit que quand le bureau est fermé, ils peuvent utiliser la cabine téléphonique pour joindre notre central. | Open Subtitles | وهناك لافتة صغيرة هناك تنصح بأنه فى حالة أن المكتب مغلق أن تتصل من كابينة الهاتف بالضابط المسئول |
C'est une cabine, une cabine bleue, il l'a appelée "le TARDIS". | Open Subtitles | إنها كابينة ، كابينة زرقاء تطلق عليها اسم تارديس |
En outre, ce projet a doté le centre de traitement d'une nouvelle cabine électrique grâce à laquelle 800 habitants des villages environnants ont pu avoir accès à l'électricité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام المشروع بإنشاء كابينة كهربائية جديدة في مركز تحضير المنتجات الغذائية، مما مكّن 800 شخص في القرى المحيطة من الحصول على الكهرباء. |
Jettez-les dedans et appellez de la cabine à cinq pâtés d'ici sur Purchase et la 11e. | Open Subtitles | فقط ألقي بهم هناك وثم اتصل بنا من كابينة هاتف على بعد 5 مربعات سكنية في شارع بورتشس و11 |
Es-tu à la cabine dont on a parlé ? | Open Subtitles | هل أنت عند كابينة الهاتف التي تحدثنا عنها؟ |
À chaque coin de rue, partout où j'allais, je cherchais une cabine bleue. Ça a duré toute une année. | Open Subtitles | فى كل الشوارع ، حيثما ذهبت كنت أبحث عن كابينة زرقاء لعام كامل |
J'ai atterri dans les années 1960. D'où la cabine de police. | Open Subtitles | لكنني هبطت في الستينات .. فتنكرت في هيئة كابينة هاتف الشرطة |
On a une prisonnière. La cabine de police en est vraiment une. | Open Subtitles | بحوزتنا سجين، هكذا نستخدم كابينة . الشرطة ككابينة الشرطة بالفعل |
Il doit être mis en haut du mât ou sur la cabine. | Open Subtitles | يجب وضعه على الصاري، أو أعلى كابينة القيادة. |
Si vous attendez sans but dans une cabine de téléphone par un jour pluvieux et que vous rencontrez un homme au visage masqué par un parapluie violet, | Open Subtitles | اذا وقفت بشكل عشوائي في كابينة هاتف في يوم مُمطر وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه, |
- Merci, grand-père. Ce n'est rien. Vous pourriez me présenter à cette mignonne cabine téléphonique ? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أن تقدّمني إلى كابينة الهاتف اللطيفة التي بالأمام؟ |
Arrêtez devant la cabine téléphonique. | Open Subtitles | توقف توقف بجانب كابينة التليفون, اركن السيارة |
Il fait sa chimio dans une cabane de pêcheur. | Open Subtitles | إنه يأخذ العلاج الكيماوي في كابينة للصيد. |
Écoute. Mon ami a une cabane à quelques kilomètres. | Open Subtitles | إسمعي, صديقي لديه كابينة على بعد أميال يمكن أن نسكن فيها |
On t'emmène dans la cabane de mon père. | Open Subtitles | سوف أصحبك إلى كابينة أبي في الغابات أنها فقط على بعد ميلين من منزلي |
On a été invités à faire du ski. Dans le chalet de la sœur de Rachel. | Open Subtitles | نحن قد دعينا لكى نذهب للتزحلق أنت تعلم , كابينة أخت رايتشل ؟ |
Hé, mon pote, t'as pas le droit de prendre à manger ou à boire dans les cabines d'essayage. | Open Subtitles | يا صاح، ممنوع جلب الطعام أوالشراب إلى كابينة التغيير. |
J'ai un Cabinet plein de potions et de médicaments. | Open Subtitles | لدي كابينة خاصة مليئة بالجرعات والأدوية |
Je ne tenais plus debout a force de passer d'un compartiment a l'autre | Open Subtitles | قدماي تؤلمني جدا من التنقل من كابينة إلى أخرى |